SourceForge.JP: Open Source Software

LoginCreate AccountHelp

[RSS]OpenSource Downloads

(11,563) Cabos
(2,276) 7-Zip
(1,935) HandBrake Japanese Language Version
(1,753) Tera Term
(1,270) CrystalDiskInfo
(868) Tween - client software of Twitter
(681) ffdshow
(636) ギコナビ
(626) CrystalDiskMark
10  (624) Amateras
11  (601) VirtualDubMod-jp
12  (462) MergeDoc
13  (386) NNDD - ニコニコ動画DL&再生ソフト
14  (376) WordPress Plugins/JSeries
15  (376) えこでこツール
More >>

最近ブックマークされた記事

Magazine 最新特集記事

オープンソースソフトウェアで強化するWindowsデスクトップ

 「オープンソースソフトウェア」というと、Linux/UNIXの世界が中心というイメージがあるかもしれない。しかし、現在ではWindows向けのオープンソースソフトウェアも多数公開されている。そこで本特集では、システムカスタマイズツールやマルチメディア関連ソフトウェア、バックアップツールなど、有用なWindows向けオープンソースソフトウェアを紹介していく。

大幅なスペックアップで生まれ変わった超小型Linuxサーバー「OpenBlockS 600」徹底活用

 超小型のLinuxサーバーとして有名な「OpenBlockS」に、大幅なスペックアップが施された新モデル「OpenBlockS 600」が登場した。そこでOpenBlockS 600の仕様を紹介するとともに、ルータ・ブリッジとしての利用やネットワークの管理・監視への利用など、実運用に向けての利用例やセットアップ例を解説する。

IPA、OSS日本語化プロジェクトを支援する「翻訳コミュニティー基盤ソフトウェア」公開

2009年10月28日 07:16PM
  • スラッシュドットにタレコむ
  • あとで読む

 情報処理推進機構(IPA)は2009年10月28日、オープンソースソフトのヘルプメッセージなどの翻訳で、コミュニティの翻訳作業を支援するソフト「翻訳コミュニティー基盤ソフトウェア」を発表した。ワークフロー管理やコミュニティ管理の機能も備え、OSSの日本語化促進に役立ててもらうという。

 少数のボランティアでも、翻訳コミュニティを組織して、効率的に翻訳作業ができるよう支援するツール。英語から日本語への翻訳は、欧米の言語間と比べて作業負荷が高く、海外の優れたオープンソースソフトが日本で普及しにくい要因にもなっているという。これを緩和し、OSSソフトの日本語化に取り組むボランティアを支援する目的でIPAが開発した。

 「翻訳コミュニティー基盤ソフトウェア」は、参加者を4つの役割に定義。作業状況を管理して成果の登録(公開)に責任を持つ「コミッター」、「翻訳コーディネーター」、「レビュワー」、「翻訳者」のそれぞれの役割に従って、翻訳作業と翻訳ワークフロー管理の両面から、コミュニティの運営を支援する。

 翻訳支援では、「翻訳メモリ」(原文と訳文の対照セット)や「用語対訳集」を備えて作業の効率化を図る。翻訳ワークフロー管理では、コミッターや翻訳コーディネーターが、翻訳単位の切り出し、翻訳結果の受付・更新など翻訳作業の管理を行うための機能を提供する。翻訳コミュニティ管理では、進捗管理のための「Trac」、翻訳済み情報公開のためのWiki、メーリングリスト、ユーザー管理などの運営を支援する。

 OSS開発・評価支援環境「OSSオープン・ラボ」上から試用できる。試用には利用申請が必要。また、プロジェクト単位で実際に運用したい場合は別途問い合わせとなる。なお、IPAでは同基盤ソフトをオープンソースで公開することも検討している。

OSSオープン・ラボ
https://www.openlab.ipa.go.jp/

IPA
http://www.ipa.go.jp/

鴨沢浅葱(Infostand)
2009年12月28日 05:08PM 更新