<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
 <channel>
  <pubDate>Thu, 03 Feb 2011 07:45:00 GMT</pubDate>
  <description>Releases headline of mutt-j(mutt-j) @ SourceForge.JP</description>
  <atom:link href="http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
  <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/</link>
  <title>New Releases of mutt-j</title>
  <language>ja-jp</language>
  <item>
   <pubDate>Thu, 03 Feb 2011 07:45:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-ja-package - mutt-1.5.21-2ja.src.rpm</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/50801</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/50801</guid>
   <dc:creator>ribbon (ribbon)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;CestOS4用のソースパッケージです&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Thu, 03 Feb 2011 00:48:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-ja-package - mutt-1.5.18-5ja.src.rpm</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/50795</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/50795</guid>
   <dc:creator>ribbon (ribbon)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;CentOS 4 向けのソースパッケージです&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 07:36:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.19-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/40751</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/40751</guid>
   <dc:creator>ribbon (ribbon)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;		Mutt 1.5.19用日本語版パッチリリースノート&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;							2009/06/18&lt;br /&gt;							mutt-j 開発チーム&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright (C)2000-2009 Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@users.sourceforge.jp&quot;&gt;ribbon@users.sourceforge.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright (C)2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright (C)2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目次&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Mutt日本語版について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. オリジナル版との違い&lt;br /&gt;2.1 オリジナル版のバグの修正&lt;br /&gt;2.2 日本語回りの実用上の問題の修正&lt;br /&gt;2.3 便利な機能の追加&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;3. 動作確認環境&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. インストールと設定&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. 関連リンク&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. その他&lt;br /&gt;6.1 著作権等&lt;br /&gt;6.1.1 日本語パッチ&lt;br /&gt;6.1.2 メッセージカタログの邦訳&lt;br /&gt;6.1.3 マニュアルの邦訳&lt;br /&gt;6.1.4 マニュアル以外の文書の邦訳・英訳&lt;br /&gt;6.2 その他&lt;br /&gt;6.2.1 一次配布先&lt;br /&gt;6.2.2 ライセンス&lt;br /&gt;6.2.3 メーリングリスト&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Mutt日本語版について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版とは、高速に動き、スレッド表示も可能、カスタマイズやPOP/IMAPも利用&lt;br /&gt;可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです。本家の Mutt に対して日本&lt;br /&gt;語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります。Mutt 日本語版は、本家のMutt&lt;br /&gt;と上位互換の機能を提供します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいて国際化され日本語パッチがな&lt;br /&gt;くとも日本語のメールが取り扱えるようになりました。しかし、日本語特有の事情（い&lt;br /&gt;わゆる生JIS問題など）があるため、実用上はそのままでは使いにくいものです。そこで&lt;br /&gt;、特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし、さら&lt;br /&gt;にいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチとしては 1.2.x までのバージョンとは基本的に独立に開発されているため&lt;br /&gt;、従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて、また新たに1.3.x 系以降の独&lt;br /&gt;自の新機能などが追加されています(日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になって&lt;br /&gt;います)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、1.5.6～1.5.10対応のパッチは、そのいくつかが本家に取り込まれました。さら&lt;br /&gt;に、他のライブラリ等の整備や、もう使われなくなった機能もいくつか存在しています。&lt;br /&gt;そこで、1.5.19対応のパッチは、今までの日本語版パッチを整理し、有効と思われる&lt;br /&gt;もののみを提供しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なお、このドキュメントよびと同梱されているファイルについては、古いままのものが&lt;br /&gt;あります。ご了承ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. オリジナル版との違い&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.1 オリジナル版のバグの修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.2.1 カプセル化した転送メッセージの取り扱い&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  mutt-1.5.6 までは日本語版パッチが存在し、file_charsetパラメータを&lt;br /&gt;追加していましたが、mutt-1.5.9からattach_charset パラメータがこの機能&lt;br /&gt;を引き継いだため、日本語版パッチはなくなりました。attach_charsetパラメータ&lt;br /&gt;を設定しない場合には、日本語メッセージを含むメールデータを添付すると、&lt;br /&gt;文字コードがus-asciiと見なされ、文字化けを生じますので注意してください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため、これを修正しまし&lt;br /&gt;た。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文&lt;br /&gt;字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため、その修正を行ないま&lt;br /&gt;した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の&lt;br /&gt;文字として扱われます。しかし、mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた&lt;br /&gt;場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます。そのため、不整合&lt;br /&gt;が生じ、表示が乱れます。これを防ぐために次の設定変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● cjk_width&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;を用意し、この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり、表示&lt;br /&gt;が乱れるのを防ぎます。ただし、この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うとき&lt;br /&gt;のみ有効です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは、根本的に全く&lt;br /&gt;マルチバイト文字に対応していないため、文字化けする可能性があります。しかし、運&lt;br /&gt;用で対処できるため、今のところは対応しません。詳細は usage-japanese.ja.html を&lt;br /&gt;ご覧下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.2 日本語回りの実用上の問題の修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱&lt;br /&gt;えます。しかし、機種依存文字があると文字化けしたり、非 MIME 生JIS message body,&lt;br /&gt;生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができ&lt;br /&gt;ません。そのため、日本語版では、それらのメッセージを読むことができる次のような&lt;br /&gt;設定オプションを追加しました。詳細は manual-ja-patch.ja.html および &lt;br /&gt;usage-japanese.ja.html をご覧下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. 非 MIME 日本語ファイル名&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● create_rfc2047_parameters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この機能は、create_rfc2047パッチで実現しています。&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 2. 機種依存文字対策&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● sanitize_ja_chars&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この機能は sanitize_ja_charsパッチで実現しています。&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;2.3 便利な機能の追加&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています。次のようなもの&lt;br /&gt;があります。詳細は manual-ja-patch.ja.html をご覧下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.3.1 メーリングリストの Subject prefix の削除&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   ・ delete_prefix&lt;br /&gt;   ・ delete_regexp&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この機能は、delete_prefix パッチで実現しています。&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 動作確認環境&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;表 1. 動作確認&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┌────────────┬─────┬────────┐&lt;br /&gt;│        システム        │オプション│      確認      │&lt;br /&gt;├────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│CentOS 4.7   2          │IW        │Oota Toshiya    │&lt;br /&gt;├────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│FreeBSD 6.4             │iw        │Oota Toshiya    │(予定)&lt;br /&gt;└───────────────────────────┘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オプションの意味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● I: C ライブラリに実装されている iconv&lt;br /&gt; ● i: Bruno 氏の libiconv&lt;br /&gt; ● W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数&lt;br /&gt; ● w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. インストールと設定&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい。なお、mutt-j ML のメン&lt;br /&gt;バーの手により FreeBSD、NetBSD、Linux(RedHat系、Debian)用のパッケージが作成され&lt;br /&gt;ています。詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&lt;/a&gt;のページをご覧く&lt;br /&gt;ださい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが http://&lt;br /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので、一度ご覧ください&lt;br /&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. 関連リンク&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Mutt Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 本家のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Mutt Japanese Edition&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 日本語版のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Japanese Mutt Manual&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ 人見さんと西岡さんによる Mutt のマニュアルの邦訳&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Ribbon's Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ。mutt-j ML のアーカイブがある&lt;br /&gt;        。&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;        mutt-1.2.x-jp の情報がある。&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.1 著作権等&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が&lt;br /&gt;行なわれています。なお、現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'&lt;br /&gt;を付けました。バグやおかしい点がありましたら、mutt-j ML あるいは取りまとめの中&lt;br /&gt;心者にメールをお送り下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.1.1 日本語パッチ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ・ Copyright (C) 2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&quot;&gt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@users.sourceforge.jp&quot;&gt;ribbon@users.sourceforge.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;6.1.2 メッセージカタログの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ・ Kikutani Makoto &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:kikutani@galaxy.net&quot;&gt;kikutani@galaxy.net&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@users.sourceforge.jp&quot;&gt;ribbon@users.sourceforge.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ &amp;quot;TAKAHASHI、Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;6.1.3 マニュアルの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ・ Takuhiro Nishioka &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takuhiro@super.win.ne.jp&quot;&gt;takuhiro@super.win.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Kohtaro Hitomi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:hitomi@hiei.kit.ac.jp&quot;&gt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;6.1.4 マニュアル以外の文書の邦訳・英訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ・ TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ &amp;quot;TAKAHASHI、Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ・ SHIOZAKI Takehiko &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&quot;&gt;takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;6.2 その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチの付属文書の DocBook/XML 化は SHINGUU Atsuhiro&lt;br /&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:icebell@fujii-kiso.co.jp&quot;&gt;icebell@fujii-kiso.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; によって行われました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.2.1 一次配布先&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチの一次配布先は &lt;a href=&quot;http://mutt-j.sourceforge.jp/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://mutt-j.sourceforge.jp/&lt;/a&gt; です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.2.2 ライセンス&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり、Free Software&lt;br /&gt;Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行う&lt;br /&gt;ことができます。GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt&lt;br /&gt;のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.2.3 メーリングリスト&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本家のメーリングリストは &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-j ML は sourceforge.jp 上に説明がありますのでそちらを参照してください。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sat, 14 Feb 2004 01:37:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.6i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8179</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8179</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Mutt 1.5.6i用日本語版パッチリリースノート&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-j 開発チーム&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt日本語版について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版とは，高速に動き，スレッド表示も可能，カスタマイズやPOP/IMAPも利用&lt;br /&gt;可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです．本家の Mutt に対して日本&lt;br /&gt;語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります．Mutt 日本語版は，本家のMutt&lt;br /&gt;と上位互換の機能を提供します．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいて国際化され日本語パッチがな&lt;br /&gt;くとも日本語のメールが取り扱えるようになりました．しかし，日本語特有の事情（い&lt;br /&gt;わゆる生JIS問題など）があるため，実用上はそのままでは使いにくいものです．そこで&lt;br /&gt;，特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし，さら&lt;br /&gt;にいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチとしては 1.2.x までのバージョンとは基本的に独立に開発されているため&lt;br /&gt;，従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて，また新たに1.3.x 系以降の独&lt;br /&gt;自の新機能などが追加されています．(日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になって&lt;br /&gt;います)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版との違い&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく，&lt;br /&gt;us-ascii 扱いになります．この問題に対して，新たに file_charset という変数を追加&lt;br /&gt;することにより対処しています．ただし，設定ファイルにおいて，２つの変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● forward_decode&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● mime_forward_decode&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;はデフォルト値のままでないとうまく動きません．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず，JIS X 0208 の文字で終わっ&lt;br /&gt;ている場合に，送信用に ISO-2022-JP に変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態&lt;br /&gt;がASCII に戻りません．これを修正するために，作成したメッセージの最後の文字が改&lt;br /&gt;行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため，これを修正しまし&lt;br /&gt;た．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文&lt;br /&gt;字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため，その修正を行ないま&lt;br /&gt;した．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の&lt;br /&gt;文字として扱われます．しかし，mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた&lt;br /&gt;場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます．そのため，不整合&lt;br /&gt;が生じ，表示が乱れます．これを防ぐために次の設定変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● use_jisx0208&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;を用意し，この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり，表示&lt;br /&gt;が乱れるのを防ぎます．ただし，この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うとき&lt;br /&gt;のみ有効です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは，根本的に全く&lt;br /&gt;マルチバイト文字に対応していないため，文字化けする可能性があります．しかし，運&lt;br /&gt;用で対処できるため，今のところは対応しません．詳細は usage-japanese.ja.html を&lt;br /&gt;ご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱&lt;br /&gt;えます．しかし，機種依存文字があると文字化けしたり，非 MIME 生JIS message body,&lt;br /&gt;生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができ&lt;br /&gt;ません．そのため，日本語版では，それらのメッセージを読むことができる次のような&lt;br /&gt;設定オプションを追加しました．詳細は manual-ja-patch.ja.html および &lt;br /&gt;usage-japanese.ja.html をご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. 非 MIME 生JIS message body，生JIS subject 対策，日本語ファイル名&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● strict_mime&lt;br /&gt;     ● assumed_charset&lt;br /&gt;     ● create_rfc2047_parameters&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 2. 機種依存文字対策&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● sanitize_ja_chars&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 3. 日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● file_charset&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;便利な機能の追加&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています．次のようなもの&lt;br /&gt;があります．詳細は manual-ja-patch.ja.html をご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. メイリングリストの Subject prefix の削除&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● delete_prefix&lt;br /&gt;     ● delete_regexp&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 2. MH path の指定&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● mh_path&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 3. Message-ID の生成に関する設定&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● msgid&lt;br /&gt;     ● msgid_use_from&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 4. pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● pager_hdrs_only&lt;br /&gt;     ● pager_spoil&lt;br /&gt;     ● pager_spoiler&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; 5. スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (vt-100 非互換端末用で使うと便利)&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● tree_chars&lt;br /&gt;     ● tree_llcorner&lt;br /&gt;     ● tree_ulcorner&lt;br /&gt;     ● tree_ltee&lt;br /&gt;     ● tree_hline&lt;br /&gt;     ● tree_vline&lt;br /&gt;     ● tree_ttee&lt;br /&gt;     ● tree_btee&lt;br /&gt;     ● tree_space&lt;br /&gt;     ● tree_rarrow&lt;br /&gt;     ● tree_star&lt;br /&gt;     ● tree_hidden&lt;br /&gt;     ● tree_equals&lt;br /&gt;     ● tree_missing&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;動作確認環境&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;表 1. 動作確認&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┌────────────┬─────┬────────┐&lt;br /&gt;│        システム        │オプション│      確認      │&lt;br /&gt;├────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│Linux 2.4.18/glibc-2.2.5│IW        │TAKIZAWA Takashi│&lt;br /&gt;├────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│FreeBSD 4.5-stable      │iw        │IWASHITA Yoji   │&lt;br /&gt;├────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│NetBSD 1.6P             │iw        │Hiroyuki Maehara│&lt;br /&gt;└────────────┴─────┴────────┘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オプション&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● I: C ライブラリに実装されている iconv&lt;br /&gt; ● i: Bruno 氏の libiconv&lt;br /&gt; ● W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数&lt;br /&gt; ● w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インストールと設定&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい．なお，mutt-j ML のメン&lt;br /&gt;バーの手により FreeBSD，NetBSD，Linux(RedHat系，Debian)用のパッケージが作成され&lt;br /&gt;ています．詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&lt;/a&gt;のページをご覧く&lt;br /&gt;ださい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また，インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが http://&lt;br /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので，一度ご覧ください&lt;br /&gt;．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;関連リンク&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Mutt Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 本家のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Mutt Japanese Edition&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 日本語版のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Japanese Mutt Manual&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ 人見さんと西岡さんによる Mutt のマニュアルの邦訳&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Ribbon's Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ．mutt-j ML のアーカイブがある&lt;br /&gt;        ．&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;        mutt-1.2.x-jp の情報がある．&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;著作権等&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が&lt;br /&gt;行なわれています．なお，現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'&lt;br /&gt;を付けました．バグやおかしい点がありましたら，mutt-j ML あるいは取りまとめの中&lt;br /&gt;心者にメールをお送り下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&quot;&gt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Kikutani Makoto &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:kikutani@galaxy.net&quot;&gt;kikutani@galaxy.net&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● &amp;quot;TAKAHASHI，Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;マニュアルの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Takuhiro Nishioka &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takuhiro@super.win.ne.jp&quot;&gt;takuhiro@super.win.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Kohtaro Hitomi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:hitomi@hiei.kit.ac.jp&quot;&gt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;マニュアル以外の文書の邦訳・英訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● &amp;quot;TAKAHASHI，Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● SHIOZAKI Takehiko &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&quot;&gt;takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチの付属文書の DocBook/XML 化は SHINGUU Atsuhiro&lt;br /&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:icebell@fujii-kiso.co.jp&quot;&gt;icebell@fujii-kiso.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; によって行われました．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一次配布先&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチの一次配布先は &lt;a href=&quot;http://mutt-j.sourceforge.jp/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://mutt-j.sourceforge.jp/&lt;/a&gt; です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライセンス&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり，Free Software&lt;br /&gt;Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行う&lt;br /&gt;ことができます．GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt&lt;br /&gt;のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メーリングリスト&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本家のメーリングリストは &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt; をご覧ください．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-j ML は &lt;a href=&quot;mailto:mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt; に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメ&lt;br /&gt;ールを送ると参加できます．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sat, 14 Feb 2004 01:26:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.6i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8177</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8177</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.5.6i のオリジナルです。&lt;br /&gt;このファイルだけでなく、mutt-1.5.6i-ja.1もダウンロードしてください。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sat, 14 Feb 2004 00:42:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4.2.1i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8176</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8176</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Mutt 1.4.2.1i用日本語版パッチリリースノート&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-j 開発チーム&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright © 2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;Mutt日本語版について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版とは，高速に動き，スレッド表示も可能，カスタマイズやPOP/IMAPも利用&lt;br /&gt;可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです．本家の Mutt に対して日本&lt;br /&gt;語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります．Mutt 日本語版は，本家のMutt&lt;br /&gt;と上位互換の機能を提供します．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいて国際化され日本語パッチがな&lt;br /&gt;くとも日本語のメールが取り扱えるようになりました．しかし，日本語特有の事情（い&lt;br /&gt;わゆる生JIS問題など）があるため，実用上はそのままでは使いにくいものです．そこで&lt;br /&gt;，特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし，さら&lt;br /&gt;にいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチとしては 1.2.x までのバージョンとは基本的に独立に開発されているため&lt;br /&gt;，従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて，また新たに1.3.x 系以降の独&lt;br /&gt;自の新機能などが追加されています．(日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になって&lt;br /&gt;います)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版との違い&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく，&lt;br /&gt;us-ascii 扱いになります．この問題に対して，新たに file_charset という変数を追加&lt;br /&gt;することにより対処しています．ただし，設定ファイルにおいて，２つの変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● forward_decode&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● mime_forward_decode&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;はデフォルト値のままでないとうまく動きません．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず，JIS X 0208 の文字で終わっ&lt;br /&gt;ている場合に，送信用に ISO-2022-JP に変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態&lt;br /&gt;がASCII に戻りません．これを修正するために，作成したメッセージの最後の文字が改&lt;br /&gt;行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため，これを修正しまし&lt;br /&gt;た．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文&lt;br /&gt;字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため，その修正を行ないま&lt;br /&gt;した．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の&lt;br /&gt;文字として扱われます．しかし，mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた&lt;br /&gt;場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます．そのため，不整合&lt;br /&gt;が生じ，表示が乱れます．これを防ぐために次の設定変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● use_jisx0208&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;を用意し，この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり，表示&lt;br /&gt;が乱れるのを防ぎます．ただし，この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うとき&lt;br /&gt;のみ有効です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは，根本的に全く&lt;br /&gt;マルチバイト文字に対応していないため，文字化けする可能性があります．しかし，運&lt;br /&gt;用で対処できるため，今のところは対応しません．詳細は usage-japanese.ja.html を&lt;br /&gt;ご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱&lt;br /&gt;えます．しかし，機種依存文字があると文字化けしたり，非 MIME 生JIS message body,&lt;br /&gt;生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができ&lt;br /&gt;ません．そのため，日本語版では，それらのメッセージを読むことができる次のような&lt;br /&gt;設定オプションを追加しました．詳細は manual-ja-patch.ja.html および &lt;br /&gt;usage-japanese.ja.html をご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. 非 MIME 生JIS message body，生JIS subject 対策，日本語ファイル名&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● strict_mime&lt;br /&gt;     ● assumed_charset&lt;br /&gt;     ● create_rfc2047_parameters&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 2. 機種依存文字対策&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● sanitize_ja_chars&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 3. 日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● file_charset&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;また，オリジナル版では旧形式の（PGP/MIMEでない）PGPでは US-ASCII にしか対応せず&lt;br /&gt;，他の文字符号化方式を使う場合は PGP/MIME を使えという方針なのですが，日本語版&lt;br /&gt;ではこれを他の文字符号化方式でも使えるようにしました．ただし，クリア署名に関し&lt;br /&gt;ては 7bit 符号化の文字にしか対応しません．日本語を使う分には ISO-2022-JP は&lt;br /&gt;7bit であるため問題はありませんが，ISO-8859-* などの文字で送ろうとすると強制的&lt;br /&gt;に PGP/MIMEとして生成されますので注意下さい．もちろん，PGP/MIME ではどの文字符&lt;br /&gt;号化方式でも問題無く使えます．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;便利な機能の追加&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています．次のようなもの&lt;br /&gt;があります．詳細は manual-ja-patch.ja.html をご覧下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. メイリングリストの Subject prefix の削除&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● delete_prefix&lt;br /&gt;     ● delete_regexp&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 2. MH path の指定&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● mh_path&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 3. Message-ID の生成に関する設定&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● msgid&lt;br /&gt;     ● msgid_use_from&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; 4. pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● pager_hdrs_only&lt;br /&gt;     ● pager_spoil&lt;br /&gt;     ● pager_spoiler&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; 5. スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (vt-100 非互換端末用で使うと便利)&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ● tree_chars&lt;br /&gt;     ● tree_llcorner&lt;br /&gt;     ● tree_ulcorner&lt;br /&gt;     ● tree_ltee&lt;br /&gt;     ● tree_hline&lt;br /&gt;     ● tree_vline&lt;br /&gt;     ● tree_ttee&lt;br /&gt;     ● tree_btee&lt;br /&gt;     ● tree_space&lt;br /&gt;     ● tree_rarrow&lt;br /&gt;     ● tree_star&lt;br /&gt;     ● tree_hidden&lt;br /&gt;     ● tree_equals&lt;br /&gt;     ● tree_missing&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;動作確認環境&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;表 1. 動作確認&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┌─────────────┬─────┬────────┐&lt;br /&gt;│         システム         │オプション│      確認      │&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│Linux 2.2.13/glibc-2.1.3  │iw        │TAKIZAWA Takashi│&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│Linux 2.4.18/glibc-2.2.5  │IW        │TAKIZAWA Takashi│&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│FreeBSD 3.4-RELEASE       │iw        │IWASHITA Yoji   │&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│FreeBSD 4.1R, 4.1-STABLE  │iw        │IWASHITA Yoji   │&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│Digital UNIX 4.0          │iw        │Kawaguti Ginga  │&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│NetBSD 1.5ZC(i386)        │iw        │Hiroyuki Maehara│&lt;br /&gt;├─────────────┼─────┼────────┤&lt;br /&gt;│NetBSD 1.5.3_ALPHA(alpha) │iw        │Hiroyuki Maehara│&lt;br /&gt;└─────────────┴─────┴────────┘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オプション&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● I: C ライブラリに実装されている iconv&lt;br /&gt; ● i: Bruno 氏の libiconv&lt;br /&gt; ● W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数&lt;br /&gt; ● w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インストールと設定&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい．なお，mutt-j ML のメン&lt;br /&gt;バーの手により FreeBSD，NetBSD，Linux(RedHat系，Debian)用のパッケージが作成され&lt;br /&gt;ています．詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&lt;/a&gt;のページをご覧く&lt;br /&gt;ださい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また，インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが http://&lt;br /&gt; &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので，一度ご覧ください&lt;br /&gt;．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;関連リンク&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Mutt Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 本家のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Mutt Japanese Edition&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ Mutt 日本語版のページ&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Japanese Mutt Manual&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ 人見さんと西岡さんによる Mutt のマニュアルの邦訳&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt; ● Ribbon's Home Page&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;     ○ &lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;     ○ mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ．mutt-j ML のアーカイブがある&lt;br /&gt;        ．&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;        mutt-1.2.x-jp の情報がある．&lt;br /&gt;       &lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;著作権等&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が&lt;br /&gt;行なわれています．なお，現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'&lt;br /&gt;を付けました．バグやおかしい点がありましたら，mutt-j ML あるいは取りまとめの中&lt;br /&gt;心者にメールをお送り下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000-2004 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&quot;&gt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Kikutani Makoto &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:kikutani@galaxy.net&quot;&gt;kikutani@galaxy.net&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● &amp;quot;TAKAHASHI，Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;マニュアルの邦訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● Takuhiro Nishioka &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takuhiro@super.win.ne.jp&quot;&gt;takuhiro@super.win.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Kohtaro Hitomi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:hitomi@hiei.kit.ac.jp&quot;&gt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;マニュアル以外の文書の邦訳・英訳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ● TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● &amp;quot;TAKAHASHI，Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:tamo@momonga-linux.org&quot;&gt;tamo@momonga-linux.org&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt; ● SHIOZAKI Takehiko &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&quot;&gt;takehiko.shiozaki@reuters.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;その他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語パッチの付属文書の DocBook/XML 化は SHINGUU Atsuhiro&lt;br /&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:icebell@fujii-kiso.co.jp&quot;&gt;icebell@fujii-kiso.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; によって行われました．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一次配布先&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチの一次配布先は &lt;a href=&quot;http://mutt-j.sourceforge.jp/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://mutt-j.sourceforge.jp/&lt;/a&gt; です．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライセンス&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり，Free Software&lt;br /&gt;Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行う&lt;br /&gt;ことができます．GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt&lt;br /&gt;のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メーリングリスト&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本家のメーリングリストは &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt; をご覧ください．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-j ML は &lt;a href=&quot;mailto:mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt; に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメ&lt;br /&gt;ールを送ると参加できます．&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sat, 14 Feb 2004 00:38:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4.2.1i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8175</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/8175</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.4.2.1i のオリジナルです。&lt;br /&gt;このファイルだけでなく、mutt-1.4.2.1i-ja.1もダウンロードしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-1.4.1i 以前にはバッファーオーバーフローがあるので、mutt-1.4.2.1i にバージョンアップするようにしてください。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 24 Mar 2003 13:50:10 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.4i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2831</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2831</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;

Mutt 1.5.4i用日本語版パッチリリースノート&lt;div class=&quot;article&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h1 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2786762&quot; /&gt;Mutt 1.5.4i用日本語版パッチリリースノート&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class=&quot;author&quot;&gt;&lt;h3 class=&quot;author&quot;&gt;mutt-j 開発チーム  [FAMILY Given]&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;toc&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;目次&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788908&quot;&gt;Mutt日本語版について&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2783430&quot;&gt;オリジナル版との違い&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2848585&quot;&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2834540&quot;&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2786950&quot;&gt;便利な機能の追加&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2789435&quot;&gt;動作確認環境&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2789639&quot;&gt;インストールと設定&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2789967&quot;&gt;関連リンク&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790164&quot;&gt;その他&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790171&quot;&gt;著作権等&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790196&quot;&gt;日本語パッチ&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2789985&quot;&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790218&quot;&gt;マニュアルの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790246&quot;&gt;マニュアル以外の付属文書の邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790275&quot;&gt;この文書&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790316&quot;&gt;一次配布先&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790333&quot;&gt;ライセンス&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790358&quot;&gt;メーリングリスト&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788908&quot; /&gt;Mutt日本語版について&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版とは, 高速に動き, スレッド表示も可能, カスタマイズやPOP/IMAPも利用可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです. 本家の Mutt に対して日本語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります. Mutt 日本語版は, 本家のMutt と上位互換の機能を提供します.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいては Edmund GRIMLEY EVANS&amp;lt;edmundo@rano.org&amp;gt; のおかげで国際化され日本語パッチがなくともある程度日本語のメールが取り扱えるようになりました. さらに滝澤隆史 &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; のhack により日本語回りの仕様上の問題はほとんど無くなりました. しかし, 日本語特有の事情（いわゆる生JIS問題など）があるため, 実用上はそのままでは使いにくいものです. そこで, 特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし, さらにいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
日本語パッチとしては 1.2.x までの吉田行範によるバージョンとは基本的に独立に開発されているため, 従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて, また新たに1.3.x 系以降の独自の新機能などが追加されています. (日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になっています)
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2783430&quot; /&gt;オリジナル版との違い&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2848585&quot; /&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく,us-ascii 扱いになります. この問題に対して, 新たに file_charset という変数を追加することにより対処しています. ただし, 設定ファイルにおいて, ２つの変数
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mime_forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
   
はデフォルト値のままでないとうまく動きません.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず, JIS X 0208 の文字で終わっている場合に, 送信用に ISO-2022-JP に変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態がASCII に戻りません. これを修正するために, 作成したメッセージの最後の文字が改行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため, これを修正しました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため, その修正を行ないました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の文字として扱われます. しかし, mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます. そのため、不整合が生じ、表示が乱れます。これを防ぐために次の設定変数

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
use_jisx0208
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
 
を用意し、この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり、表示が乱れるのを防ぎます. ただし、この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うときのみ有効です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは, 根本的に全くマルチバイト文字に対応していないため, 文字化けする可能性があります. しかし, 運用で対処できるため, 今のところは対応しません. 詳細は usage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2834540&quot; /&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱えます. しかし, 機種依存文字があると文字化けしたり, 非 MIME 生JIS message body,生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができません. そのため, 日本語版では, それらのメッセージを読むことができる次のような設定オプションを追加しました. 詳細は manual-ja-patch.html およびusage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
非 MIME 生JIS message body, 生JIS subject 対策, 日本語ファイル名
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
strict_mime
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
assumed_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
create_rfc2047_parameters
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
機種依存文字対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
sanitize_ja_chars
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
file_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2786950&quot; /&gt;便利な機能の追加&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています. 次のようなものがあります. 詳細は manual-ja-patch.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
メイリングリストの Subject prefix の削除 (旧 numbered_ml)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_prefix&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_regexp&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
MH path の指定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;mh_path&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Message-ID の生成に関する設定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid_use_from&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_hdrs_only&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoil&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoiler&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (vt-100 非互換端末用で使うと便利)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_chars&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_llcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ulcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ltee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_vline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ttee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_btee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_space&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_rarrow&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_star&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hidden&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_equals&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_missing&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;      
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2789435&quot; /&gt;動作確認環境&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています.
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;table&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2789454&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;title&quot;&gt;&lt;b&gt;表 1. 動作確認&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;table summary=&quot;動作確認&quot; border=&quot;1&quot;&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;システム&lt;/th&gt;&lt;th&gt;オプション&lt;/th&gt;&lt;th&gt;確認&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Linux 2.4.18/glibc-2.2.5&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IW&lt;/td&gt;&lt;td&gt;TAKIZAWA Takashi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;FreeBSD 4.5-stable&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IWASHITA Yoji&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NetBSD 1.6P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hiroyuki Maehara&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オプション
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
I: C ライブラリに実装されている iconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
i: Bruno 氏の libiconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2789639&quot; /&gt;インストールと設定&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい。なお、mutt-j ML のメンバーの手により FreeBSD, NetBSD, Linux(RedHat系, Debian)用のパッケージが作成されています。詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のページをご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
また、インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので、一度ご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2789967&quot; /&gt;関連リンク&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.mutt.org/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 本家のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Japanese Edition&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.emaillab.org/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Japanese Mutt Manual&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
人見さんと西岡さんによる Mutt のマニュアルの邦訳
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot;&gt;&lt;i&gt;Ribbon's Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ. mutt-j ML のアーカイブがある.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-1.2.x-jp の情報がある.
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790164&quot; /&gt;その他&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790171&quot; /&gt;著作権等&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が行なわれています. なお, 現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'を付けました. バグやおかしい点がありましたら, mutt-j ML あるいは取りまとめの中心者にメールをお送り下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790196&quot; /&gt;日本語パッチ&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2003 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2789985&quot; /&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Kikutani Makoto &amp;lt;kikutani@galaxy.net&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2001-2002 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2002-2003 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;arms405@jade.dti.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790218&quot; /&gt;マニュアルの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Takuhiro Nishioka &amp;lt;takuhiro@super.win.ne.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999-2002 Kohtaro Hitomi &amp;lt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790246&quot; /&gt;マニュアル以外の付属文書の邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2002-2003 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2002-2003 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;arms405@jade.dti.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790275&quot; /&gt;この文書&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;この文書の DocBook/XML 化: SHINGUU Atsuhiro &amp;lt;icebell@fujii-kiso.co.jp&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790316&quot; /&gt;一次配布先&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチの一次配布先は http://mutt-j.sourceforge.jp/ です.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790333&quot; /&gt;ライセンス&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり, Free Software Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行うことができます. GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790358&quot; /&gt;メーリングリスト&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
本家のメーリングリストは http://www.mutt.org/ をご覧ください.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML は mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメールを送ると参加できます.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 24 Mar 2003 13:47:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4.1i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2830</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2830</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;EUC-JP&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;!DOCTYPE html PUBLIC &amp;quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN&amp;quot; &amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd&amp;quot;&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;head&amp;gt;&amp;lt;meta http-equiv=&amp;quot;content-type&amp;quot; content=&amp;quot;text/html;charset=euc-jp&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;title&amp;gt;Mutt 1.4.1i用日本語版パッチリリースノート&amp;lt;/title&amp;gt;&amp;lt;meta name=&amp;quot;generator&amp;quot; content=&amp;quot;DocBook XSL Stylesheets V1.58.1&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/head&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;article&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h1 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2786762&amp;quot; /&amp;gt;Mutt 1.4.1i用日本語版パッチリリースノート&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;author&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;author&amp;quot;&amp;gt;mutt-j 開発チーム  [FAMILY Given]&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;toc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;目次&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;dl&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2788908&amp;quot;&amp;gt;Mutt日本語版について&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2783430&amp;quot;&amp;gt;オリジナル版との違い&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dd&amp;gt;&amp;lt;dl&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2848585&amp;quot;&amp;gt;オリジナル版のバグの修正&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2834540&amp;quot;&amp;gt;日本語回りの実用上の問題の修正&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2786981&amp;quot;&amp;gt;便利な機能の追加&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;/dl&amp;gt;&amp;lt;/dd&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2789467&amp;quot;&amp;gt;動作確認環境&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790016&amp;quot;&amp;gt;インストールと設定&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790071&amp;quot;&amp;gt;関連リンク&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790311&amp;quot;&amp;gt;その他&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dd&amp;gt;&amp;lt;dl&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790318&amp;quot;&amp;gt;著作権等&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790343&amp;quot;&amp;gt;日本語パッチ&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790131&amp;quot;&amp;gt;メッセージカタログの邦訳&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2789596&amp;quot;&amp;gt;マニュアルの邦訳&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2789623&amp;quot;&amp;gt;マニュアル以外の付属文書の邦訳&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2789652&amp;quot;&amp;gt;この文書&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790398&amp;quot;&amp;gt;一次配布先&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790415&amp;quot;&amp;gt;ライセンス&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;dt&amp;gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;#id2790440&amp;quot;&amp;gt;メーリングリスト&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/dt&amp;gt;&amp;lt;/dl&amp;gt;&amp;lt;/dd&amp;gt;&amp;lt;/dl&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2788908&amp;quot; /&amp;gt;Mutt日本語版について&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版とは, 高速に動き, スレッド表示も可能, カスタマイズやPOP/IMAPも利用可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです. 本家の Mutt に対して日本語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります. Mutt 日本語版は, 本家のMutt と上位互換の機能を提供します.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいては Edmund GRIMLEY EVANS&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:edmundo@rano.org&quot;&gt;edmundo@rano.org&lt;/a&gt;&amp;gt; のおかげで国際化され日本語パッチがなくともある程度日本語のメールが取り扱えるようになりました. さらに滝澤隆史 &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; のhack により日本語回りの仕様上の問題はほとんど無くなりました. しかし, 日本語特有の事情（いわゆる生JIS問題など）があるため, 実用上はそのままでは使いにくいものです. そこで, 特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし, さらにいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;日本語パッチとしては 1.2.x までの吉田行範によるバージョンとは基本的に独立に開発されているため, 従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて, また新たに1.3.x 系独自の新機能などが追加されています. (日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になっています)&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2783430&amp;quot; /&amp;gt;オリジナル版との違い&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2848585&amp;quot; /&amp;gt;オリジナル版のバグの修正&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく,us-ascii 扱いになります. この問題に対して, 新たに file_charset という変数を追加することにより対処しています. ただし, 設定ファイルにおいて, ２つの変数&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;forward_decode&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;mime_forward_decode&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;はデフォルト値のままでないとうまく動きません.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず, JIS X 0208 の文字で終わっている場合に, 送信用に ISO-2022-JP 変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態がASCII に戻りません. これを修正するために, 作成したメッセージの最後の文字が改行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため, これを修正しました.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため, その修正を行ないました.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の文字として扱われます. しかし, mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます. そのため、不整合が生じ、表示が乱れます。これを防ぐために次の設定変数&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;use_jisx0208&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;を用意し、この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり、表示&lt;br /&gt;が乱れるのを防ぎます. ただし、この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うとき&lt;br /&gt;のみ有効です.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは, 根本的に全くマルチバイト文字に対応していないため, 文字化けする可能性があります. しかし, 運用で対処できるため, 今のところは対応しません. 詳細は usage-japanese.html をご覧下さい.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2834540&amp;quot; /&amp;gt;日本語回りの実用上の問題の修正&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱えます. しかし, 機種依存文字があると文字化けしたり, 非 MIME 生JIS message body,生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができません. そのため, 日本語版では, それらのメッセージを読むことができる次のような設定オプションを追加しました. 詳細は manual-ja-patch.html およびusage-japanese.html をご覧下さい.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;orderedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ol type=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;非 MIME 生JIS message body, 生JIS subject 対策, 日本語ファイル名&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;strict_mime&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;assumed_charset&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;create_rfc2047_parameters&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;機種依存文字対策&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;sanitize_ja_chars&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;file_charset&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;また、オリジナル版では旧形式の（PGP/MIMEでない）PGPでは US-ASCII にしか対応せず、他の文字符号化方式を使う場合は PGP/MIME を使えという方針なのですが、日本語版ではこれを他の文字符号化方式でも使えるようにしました。ただし、クリア署名に関しては 7bit 符号化の文字にしか対応しません。日本語を使う分には ISO-2022-JP は7bit であるため問題はありませんが、ISO-8850-* などの文字で送ろうとすると強制的に PGP/MIME として生成されますので注意下さい。もちろん、PGP/MIME ではどの文字符号化方式でも問題無く使えます。&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2786981&amp;quot; /&amp;gt;便利な機能の追加&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています. 次のようなものがあります. 詳細は manual-ja-patch.html をご覧下さい.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;orderedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ol type=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;メイリングリストの Subject prefix の削除 (旧 numbered_ml)&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;delete_prefix&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;delete_regexp&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;MH path の指定&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;mh_path&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Message-ID の生成に関する設定&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;msgid&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;msgid_use_from&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;pager_hdrs_only&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;pager_spoil&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;pager_spoiler&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (旧 kanjithread, vt-100 非互換端末用で使うと便利)&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_chars&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_llcorner&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_ulcorner&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_ltee&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_hline&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_vline&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_ttee&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_btee&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_space&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_rarrow&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_star&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_hidden&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_equals&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;tree_missing&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ol&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;      &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2789467&amp;quot; /&amp;gt;動作確認環境&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;table&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2789486&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;表 1. 動作確認&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;table summary=&amp;quot;動作確認&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;colgroup&amp;gt;&amp;lt;col /&amp;gt;&amp;lt;col /&amp;gt;&amp;lt;col /&amp;gt;&amp;lt;/colgroup&amp;gt;&amp;lt;tbody&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;システム&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;オプション&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;確認&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Linux 2.2.13/glibc-2.1.3&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;TAKIZAWA Takashi&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Linux 2.4.17/glibc-2.2.4&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;IW&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;TAKIZAWA Takashi&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;FreeBSD 3.4-RELEASE&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;IWASHITA Yoji&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;FreeBSD 4.1R, 4.1-STABLE&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Kawaguti Ginga&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Digital UNIX 4.0&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Kawaguti Ginga&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;NetBSD 1.5ZC(i386)&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Hiroyuki Maehara&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;NetBSD 1.5.3_ALPHA(alpha)&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;iw&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;Hiroyuki Maehara&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/tbody&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;オプション&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;I: C ライブラリに実装されている iconv&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;i: Bruno 氏の libiconv&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790016&amp;quot; /&amp;gt;インストールと設定&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい。なお、mutt-j ML のメンバーの手により FreeBSD, NetBSD, Linux(RedHat系, Debian)用のパッケージが作成されています。詳しくは &amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&amp;lt;/i&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&amp;lt;/i&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;のページをご覧ください。&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;また、インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが &amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;lt;/i&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;lt;/i&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;のドキュメントのコーナーにありますので、一度ご覧ください。&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790071&amp;quot; /&amp;gt;関連リンク&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Mutt Home Page&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;circle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Mutt 本家のページ&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Mutt Japanese Edition&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;circle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版のページ&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;mutt&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;circle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;菊谷さんのページ。mutt-1.0.1-jp0 の情報と slang-j の情報がある.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Japanese Mutt Manual&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;circle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;西岡さんと人見さんによる Mutt のマニュアルの邦訳&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&amp;quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&amp;quot;&lt;/a&gt; target=&amp;quot;_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Ribbon's Home Page&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;circle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ. mutt-j ML のアーカイブがある.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;mutt-1.2.x-jp の情報がある.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;       &lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;hr /&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h2 class=&amp;quot;title&amp;quot; style=&amp;quot;clear: both&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790311&amp;quot; /&amp;gt;その他&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790318&amp;quot; /&amp;gt;著作権等&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が行なわれています. なお, 現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'を付けました. バグやおかしい点がありましたら, mutt-j ML あるいは取りまとめの中心者にメールをお送り下さい.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790343&amp;quot; /&amp;gt;日本語パッチ&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&quot;&gt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790131&amp;quot; /&amp;gt;メッセージカタログの邦訳&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 1999 Kikutani Makoto &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:kikutani@galaxy.net&quot;&gt;kikutani@galaxy.net&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 2001-2002 Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 2002 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:arms405@jade.dti.ne.jp&quot;&gt;arms405@jade.dti.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2789596&amp;quot; /&amp;gt;マニュアルの邦訳&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 1999 Takuhiro Nishioka &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:takuhiro@super.win.ne.jp&quot;&gt;takuhiro@super.win.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 1999-2002 Kohtaro Hitomi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:hitomi@hiei.kit.ac.jp&quot;&gt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2789623&amp;quot; /&amp;gt;マニュアル以外の付属文書の邦訳&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 2002-2003 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Translation 2002-2003 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:arms405@jade.dti.ne.jp&quot;&gt;arms405@jade.dti.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2789652&amp;quot; /&amp;gt;この文書&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;itemizedlist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;ul type=&amp;quot;disc&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ribbon@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@ginganet.org&quot;&gt;ginga@ginganet.org&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:taki@cyber.email.ne.jp&quot;&gt;taki@cyber.email.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt; *&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;この文書の DocBook/XML 化: SHINGUU Atsuhiro &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:icebell@fujii-kiso.co.jp&quot;&gt;icebell@fujii-kiso.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790398&amp;quot; /&amp;gt;一次配布先&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチの一次配布先は &lt;a href=&quot;http://mutt-j.sourceforge.jp/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://mutt-j.sourceforge.jp/&lt;/a&gt; です.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790415&amp;quot; /&amp;gt;ライセンス&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり, Free Software Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行うことができます. GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;sect2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;titlepage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;h3 class=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;a id=&amp;quot;id2790440&amp;quot; /&amp;gt;メーリングリスト&amp;lt;/h3&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;本家のメーリングリストは &lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.mutt.org/&lt;/a&gt; をご覧ください.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;mutt-j ML は &lt;a href=&quot;mailto:mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&quot;&gt;mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp&lt;/a&gt; に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメールを送ると参加できます.&lt;br /&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 24 Mar 2003 13:46:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.4i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2829</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2829</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.5.4i のオリジナルです。&lt;br /&gt;このファイルだけでなく、mutt-1.5.4i-ja.1もダウンロードしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-1.5i 〜 1.5.3i にはバッファーオーバーフローがあるので、mutt-1.5.4i にバージョンアップするようにしてください。&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 24 Mar 2003 13:45:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4.1i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2828</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/2828</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.4.1i のオリジナルです。&lt;br /&gt;このファイルだけでなく、mutt-1.4.1i-ja.1もダウンロードしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mutt-1.4i にはバッファーオーバーフローがあるので、mutt-1.4.1i にバージョンアップするようにしてください。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sun, 05 Jan 2003 10:52:17 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1994</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1994</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sun, 05 Jan 2003 10:51:01 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.2 - mutt-1.2.5.1i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1993</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1993</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sun, 05 Jan 2003 10:48:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.3i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1992</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1992</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;

Mutt 1.5.3i用日本語版パッチリリースノート&lt;div class=&quot;article&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h1 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2781617&quot; /&gt;Mutt 1.5.3i用日本語版パッチリリースノート&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class=&quot;author&quot;&gt;&lt;h3 class=&quot;author&quot;&gt;mutt-j 開発チーム  [FAMILY Given]&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;toc&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;目次&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2834495&quot;&gt;Mutt日本語版について&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2848585&quot;&gt;オリジナル版との違い&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2786623&quot;&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2790028&quot;&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788543&quot;&gt;便利な機能の追加&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788783&quot;&gt;動作確認環境&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2786963&quot;&gt;インストールと設定&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787017&quot;&gt;関連リンク&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787214&quot;&gt;その他&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787221&quot;&gt;著作権等&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787246&quot;&gt;日本語パッチ&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787268&quot;&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787300&quot;&gt;マニュアルの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787328&quot;&gt;この文書&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787370&quot;&gt;一次配布先&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787386&quot;&gt;ライセンス&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787411&quot;&gt;メーリングリスト&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2834495&quot; /&gt;Mutt日本語版について&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版とは, 高速に動き, スレッド表示も可能, カスタマイズやPOP/IMAPも利用可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです. 本家の Mutt に対して日本語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります. Mutt 日本語版は, 本家のMutt と上位互換の機能を提供します.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいては Edmund GRIMLEY EVANS&amp;lt;edmundo@rano.org&amp;gt; のおかげで国際化され日本語パッチがなくともある程度日本語のメールが取り扱えるようになりました. さらに滝澤隆史 &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; のhack により日本語回りの仕様上の問題はほとんど無くなりました. しかし, 日本語特有の事情（いわゆる生JIS問題など）があるため, 実用上はそのままでは使いにくいものです. そこで, 特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし, さらにいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
日本語パッチとしては 1.2.x までの吉田行範によるバージョンとは基本的に独立に開発されているため, 従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて, また新たに1.3.x 系以降の独自の新機能などが追加されています. (日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になっています)
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2848585&quot; /&gt;オリジナル版との違い&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2786623&quot; /&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく,us-ascii 扱いになります. この問題に対して, 新たに file_charset という変数を追加することにより対処しています. ただし, 設定ファイルにおいて, ２つの変数
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mime_forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
   
はデフォルト値のままでないとうまく動きません.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず, JIS X 0208 の文字で終わっている場合に, 送信用に ISO-2022-JP に変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態がASCII に戻りません. これを修正するために, 作成したメッセージの最後の文字が改行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため, これを修正しました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため, その修正を行ないました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の文字として扱われます. しかし, mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます. そのため、不整合が生じ、表示が乱れます。これを防ぐために次の設定変数

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
use_jisx0208
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
 
を用意し、この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり、表示が乱れるのを防ぎます. ただし、この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うときのみ有効です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは, 根本的に全くマルチバイト文字に対応していないため, 文字化けする可能性があります. しかし, 運用で対処できるため, 今のところは対応しません. 詳細は usage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2790028&quot; /&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱えます. しかし, 機種依存文字があると文字化けしたり, 非 MIME 生JIS message body,生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができません. そのため, 日本語版では, それらのメッセージを読むことができる次のような設定オプションを追加しました. 詳細は manual-ja-patch.html およびusage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
非 MIME 生JIS message body, 生JIS subject 対策, 日本語ファイル名
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
strict_mime
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
assumed_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
create_rfc2047_parameters
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
機種依存文字対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
sanitize_ja_chars
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
file_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788543&quot; /&gt;便利な機能の追加&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています. 次のようなものがあります. 詳細は manual-ja-patch.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
メイリングリストの Subject prefix の削除 (旧 numbered_ml)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_prefix&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_regexp&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
MH path の指定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;mh_path&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Message-ID の生成に関する設定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid_use_from&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_hdrs_only&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoil&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoiler&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (vt-100 非互換端末用で使うと便利)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_chars&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_llcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ulcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ltee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_vline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ttee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_btee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_space&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_rarrow&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_star&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hidden&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_equals&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_missing&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;      
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788783&quot; /&gt;動作確認環境&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています.
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;table&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788802&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;title&quot;&gt;&lt;b&gt;表 1. 動作確認&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;table summary=&quot;動作確認&quot; border=&quot;1&quot;&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;システム&lt;/th&gt;&lt;th&gt;オプション&lt;/th&gt;&lt;th&gt;確認&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Linux 2.4.18/glibc-2.2.5&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IW&lt;/td&gt;&lt;td&gt;TAKIZAWA Takashi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;FreeBSD 4.5-stable&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IWASHITA Yoji&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オプション
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
I: C ライブラリに実装されている iconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
i: Bruno 氏の libiconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2786963&quot; /&gt;インストールと設定&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい。なお、mutt-j ML のメンバーの手により FreeBSD, NetBSD, Linux(RedHat系, Debian)用のパッケージが作成されています。詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download15.html&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のページをご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
また、インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので、一度ご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787017&quot; /&gt;関連リンク&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.mutt.org/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 本家のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Japanese Edition&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.emaillab.org/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Japanese Mutt Manual&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
人見さんと西岡さんによる Mutt のマニュアルの邦訳
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot;&gt;&lt;i&gt;Ribbon's Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ. mutt-j ML のアーカイブがある.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-1.2.x-jp の情報がある.
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787214&quot; /&gt;その他&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787221&quot; /&gt;著作権等&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が行なわれています. なお, 現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'を付けました. バグやおかしい点がありましたら, mutt-j ML あるいは取りまとめの中心者にメールをお送り下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787246&quot; /&gt;日本語パッチ&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787268&quot; /&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Kikutani Makoto &amp;lt;kikutani@galaxy.net&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2001-2002 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2002 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;arms405@jade.dti.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787300&quot; /&gt;マニュアルの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Takuhiro Nishioka &amp;lt;takuhiro@super.win.ne.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999-2002 Kohtaro Hitomi &amp;lt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787328&quot; /&gt;この文書&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;この文書の DocBook/XML 化: SHINGUU Atsuhiro &amp;lt;icebell@fujii-kiso.co.jp&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787370&quot; /&gt;一次配布先&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチの一次配布先は http://www.emaillab.org/mutt/ です.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787386&quot; /&gt;ライセンス&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり, Free Software Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行うことができます. GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787411&quot; /&gt;メーリングリスト&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
本家のメーリングリストは http://www.mutt.org/ をご覧ください.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML は mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメールを送ると参加できます.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.5.3iに対する日本語パッチを登録&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sun, 05 Jan 2003 10:47:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.5 - mutt-1.5.3i</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1991</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1991</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;mutt-1.5.3i のオリジナルです。&lt;br /&gt;このファイルだけでなく、mutt-1.5.3i-ja.1もダウンロードしてください。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 23 Dec 2002 04:44:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.4 - mutt-1.4i-ja.1</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1882</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1882</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;

Mutt 1.4i用日本語版パッチリリースノート&lt;div class=&quot;article&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h1 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2778408&quot; /&gt;Mutt 1.4i用日本語版パッチリリースノート&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class=&quot;author&quot;&gt;&lt;h3 class=&quot;author&quot;&gt;mutt-j 開発チーム  [FAMILY Given]&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;toc&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;目次&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2832805&quot;&gt;Mutt日本語版について&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2777458&quot;&gt;オリジナル版との違い&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2832920&quot;&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2785357&quot;&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2786920&quot;&gt;便利な機能の追加&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787161&quot;&gt;動作確認環境&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2787178&quot;&gt;インストールと設定&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788290&quot;&gt;関連リンク&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788531&quot;&gt;その他&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788538&quot;&gt;著作権等&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788563&quot;&gt;日本語パッチ&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788583&quot;&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788619&quot;&gt;マニュアルの邦訳&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788646&quot;&gt;この文書&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788688&quot;&gt;一次配布先&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788705&quot;&gt;ライセンス&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;#id2788730&quot;&gt;メーリングリスト&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2832805&quot; /&gt;Mutt日本語版について&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版とは, 高速に動き, スレッド表示も可能, カスタマイズやPOP/IMAPも利用可能な Mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです. 本家の Mutt に対して日本語化パッチを適用することで Mutt 日本語版になります. Mutt 日本語版は, 本家のMutt と上位互換の機能を提供します.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Mutt の先の開発系列である mutt-1.3.x シリーズにおいては Edmund GRIMLEY EVANS&amp;lt;edmundo@rano.org&amp;gt; のおかげで国際化され日本語パッチがなくともある程度日本語のメールが取り扱えるようになりました. さらに滝澤隆史 &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; のhack により日本語回りの仕様上の問題はほとんど無くなりました. しかし, 日本語特有の事情（いわゆる生JIS問題など）があるため, 実用上はそのままでは使いにくいものです. そこで, 特に日本語回りでの実用上の各種問題を修正しほぼ通常利用に差し支えなくし, さらにいくつかの便利な機能を追加したものが Mutt 日本語版です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
日本語パッチとしては 1.2.x までの吉田行範によるバージョンとは基本的に独立に開発されているため, 従来あった日本語版独自の機能などは一部省略されて, また新たに1.3.x 系独自の新機能などが追加されています. (日本語化の実装は 1.2.x とは全く別物になっています)
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2777458&quot; /&gt;オリジナル版との違い&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2832920&quot; /&gt;オリジナル版のバグの修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
カプセル化した転送メッセージを作成すると転送元の charset の取得がおかしく,us-ascii 扱いになります. この問題に対して, 新たに file_charset という変数を追加することにより対処しています. ただし, 設定ファイルにおいて, ２つの変数
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mime_forward_decode
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
   
はデフォルト値のままでないとうまく動きません.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
作成したメッセージの最後の文字が改行コードで終わらず, JIS X 0208 の文字で終わっている場合に, 送信用に ISO-2022-JP 変換したメッセージの ISO 2022 のシフト状態がASCII に戻りません. これを修正するために, 作成したメッセージの最後の文字が改行コードで無い場合には改行コードを追加するようにしました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
ステータス行のマルチバイト文字に対する処理が不完全であるため, これを修正しました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示や添付ファイル画面で用いられるツリーの罫線(ACS)文字がマルチバイト文字であるときの処理がオリジナルでは全く行なわれていないため, その修正を行ないました.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
UTF-8ロケールにおいてはJIS X 0208の記号・ギリシャ文字・キルリ文字の幅は1桁幅の文字として扱われます. しかし, mlterm上でUCSフォントでない従来のフォントを用いた場合にはこれらの文字は2桁幅のJIS X 0208のフォントが使われます. そのため、不整合が生じ、表示が乱れます。これを防ぐために次の設定変数

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
use_jisx0208
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
 
を用意し、この値をyesに設定することにより2桁幅の文字として扱うようになり、表示
が乱れるのを防ぎます. ただし、この設定変数はMutt内蔵のワイド文字関数を使うとき
のみ有効です.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
Content-Type: text/enriched; charset=iso-2022-jp なメッセージでは, 根本的に全くマルチバイト文字に対応していないため, 文字化けする可能性があります. しかし, 運用で対処できるため, 今のところは対応しません. 詳細は usage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2785357&quot; /&gt;日本語回りの実用上の問題の修正&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オリジナル版でも MIME 関連の RFC に従っている日本語のメッセージは問題なく取り扱えます. しかし, 機種依存文字があると文字化けしたり, 非 MIME 生JIS message body,生JIS subject などは表示用の文字符号化方式に変換してくれないため読むことができません. そのため, 日本語版では, それらのメッセージを読むことができる次のような設定オプションを追加しました. 詳細は manual-ja-patch.html およびusage-japanese.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
非 MIME 生JIS message body, 生JIS subject 対策, 日本語ファイル名
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
strict_mime
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
assumed_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
create_rfc2047_parameters
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
機種依存文字対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
sanitize_ja_chars
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
日本語テキストの添付ファイル及び転送に関する対策
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
file_charset
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
また、オリジナル版では旧形式の（PGP/MIMEでない）PGPでは US-ASCII にしか対応せず、他の文字符号化方式を使う場合は PGP/MIME を使えという方針なのですが、日本語版ではこれを他の文字符号化方式でも使えるようにしました。ただし、クリア署名に関しては 7bit 符号化の文字にしか対応しません。日本語を使う分には ISO-2022-JP は7bit であるため問題はありませんが、ISO-8850-* などの文字で送ろうとすると強制的に PGP/MIME として生成されますので注意下さい。もちろん、PGP/MIME ではどの文字符号化方式でも問題無く使えます。
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2786920&quot; /&gt;便利な機能の追加&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
いくつかの便利な機能を使うための設定オプションを追加しています. 次のようなものがあります. 詳細は manual-ja-patch.html をご覧下さい.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;orderedlist&quot;&gt;&lt;ol type=&quot;1&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
メイリングリストの Subject prefix の削除 (旧 numbered_ml)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_prefix&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;delete_regexp&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
MH path の指定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;mh_path&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Message-ID の生成に関する設定
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;msgid_use_from&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
pager の表示に関する設定（遅い回線やマシンで使うと便利な機能）
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_hdrs_only&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoil&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;pager_spoiler&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
スレッド表示のツリーに用いる文字の設定 (旧 kanjithread, vt-100 非互換端末用で使うと便利)
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_chars&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_llcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ulcorner&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ltee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_vline&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_ttee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_btee&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_space&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_rarrow&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_star&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_hidden&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_equals&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;tree_missing&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;      
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787161&quot; /&gt;動作確認環境&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています.
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;table&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787180&quot; /&gt;&lt;p class=&quot;title&quot;&gt;&lt;b&gt;表 1. 動作確認&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;table summary=&quot;動作確認&quot; border=&quot;1&quot;&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;col /&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;システム&lt;/td&gt;&lt;td&gt;オプション&lt;/td&gt;&lt;td&gt;確認&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Linux 2.2.13/glibc-2.1.3&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;TAKIZAWA Takashi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Linux 2.4.17/glibc-2.2.4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IW&lt;/td&gt;&lt;td&gt;TAKIZAWA Takashi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;FreeBSD 3.4-RELEASE&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;IWASHITA Yoji&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;FreeBSD 4.1R, 4.1-STABLE&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kawaguti Ginga&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Digital UNIX 4.0&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kawaguti Ginga&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NetBSD 1.5ZC(i386)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hiroyuki Maehara&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;NetBSD 1.5.3_ALPHA(alpha)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;iw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Hiroyuki Maehara&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
オプション
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
I: C ライブラリに実装されている iconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
i: Bruno 氏の libiconv
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
W: C ライブラリに実装されているワイド文字関数
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
w: Mutt 付属のワイド文字関数 (--without-wc-funcs)
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2787178&quot; /&gt;インストールと設定&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
インストールに関しては INSTALL.JA-PATCH をお読み下さい。なお、mutt-j ML のメンバーの手により FreeBSD, NetBSD, Linux(RedHat系, Debian)用のパッケージが作成されています。詳しくは &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/download14.html&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のページをご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
また、インストールや設定に関して役に立つ文書へのリンクが &lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;http://www.emaillab.org/mutt/&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;のドキュメントのコーナーにありますので、一度ご覧ください。
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788290&quot; /&gt;関連リンク&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.mutt.org/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.mutt.org/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 本家のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.emaillab.org/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Mutt Japanese Edition&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.emaillab.org/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版のページ
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html&quot;&gt;&lt;i&gt;mutt&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.kondara.org/%7Eg/mutt.html
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
菊谷さんのページ。mutt-1.0.1-jp0 の情報と slang-j の情報がある.
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/&quot;&gt;&lt;i&gt;Japanese Mutt Manual&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://ha4.seikyou.ne.jp/home/Kohtaro.Hitomi/mutt/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
西岡さんと人見さんによる Mutt のマニュアルの邦訳
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot;&gt;&lt;i&gt;Ribbon's Home Page&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;circle&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML のメンテナーの太田さんのページ. mutt-j ML のアーカイブがある.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-1.2.x-jp の情報がある.
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;       
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;div class=&quot;sect1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h2 class=&quot;title&quot; style=&quot;clear: both&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788531&quot; /&gt;その他&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788538&quot; /&gt;著作権等&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
Mutt 日本語版は以下に挙げる人だけでなく mutt-j ML のメンバーの協力により開発が行なわれています. なお, 現在の取りまとめの中心者にはメールアドレスの後ろに '*'を付けました. バグやおかしい点がありましたら, mutt-j ML あるいは取りまとめの中心者にメールをお送り下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788563&quot; /&gt;日本語パッチ&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA &amp;lt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788583&quot; /&gt;メッセージカタログの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Kikutani Makoto &amp;lt;kikutani@galaxy.net&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2001-2002 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 2002 &amp;quot;TAKAHASHI, Tamotsu&amp;quot; &amp;lt;arms405@jade.dti.ne.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788619&quot; /&gt;マニュアルの邦訳&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999 Takuhiro Nishioka &amp;lt;takuhiro@super.win.ne.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Translation 1999-2002 Kohtaro Hitomi &amp;lt;hitomi@hiei.kit.ac.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788646&quot; /&gt;この文書&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;itemizedlist&quot;&gt;&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Oota Toshiya &amp;lt;ribbon@ns.ribbon.or.jp&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2001 Kawaguti Ginga &amp;lt;ginga@ginganet.org&amp;gt;
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi &amp;lt;taki@cyber.email.ne.jp&amp;gt; *
&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;この文書の DocBook/XML 化: SHINGUU Atsuhiro &amp;lt;icebell@fujii-kiso.co.jp&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788688&quot; /&gt;一次配布先&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチの一次配布先は http://www.emaillab.org/mutt/ です.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788705&quot; /&gt;ライセンス&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
日本語化パッチはオリジナルの Mutt と同様に無保証であり, Free Software Foundation の GNU General Public License Version 2 に従って配布および修正を行うことができます. GNU General Public License Version 2 に関してはオリジナルのMutt のパッケージに含まれている GPL をお読み下さい.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;sect2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;titlepage&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;h3 class=&quot;title&quot;&gt;&lt;a id=&quot;id2788730&quot; /&gt;メーリングリスト&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;
本家のメーリングリストは http://www.mutt.org/ をご覧ください.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
mutt-j ML は mutt-j-ctl@ns.ribbon.or.jp に本文 &amp;quot;subscribe ローマ字の名前&amp;quot; のメールを送ると参加できます.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Mutt-1.4iに対する日本語パッチを登録。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Mon, 23 Dec 2002 04:41:00 GMT</pubDate>
   <title>mutt-1.2 - mutt-1.2.5.1i-jp0</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1881</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/mutt-j/releases/1881</guid>
   <dc:creator>TAKIZAWA Takashi (t-tkzw)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;		 mutt 1.2.5.1i用日本語化パッチ リリースノート					2002/01/07	ver 1.2.5.1i-JP0						mutt-j ML 開発チーム1. 日本語版 mutt について  日本語版 mutt とは、高速に動き、スレッド表示も可能、カスタマイズやimapも利用可能な mutt を日本語が使えるようにしたバージョンです。本家の mutt に対して日本語化パッチを適用することで日本語版 mutt になります。日本語版 mutt は、本家のmuttとほぼ上位互換の機能を提供します。  もともとは 吉田行範さんが作成されていましたが、現在では mutt-j MLの複数のメンバが開発/改良をすすめています。2. 新規機能  サブタイトルの最後に()で表示されたファイルは、その機能に対して改造がかかっているファイルです。2.1 日本語の添付ファイル名への対応(parse.c)  日本語の添付ファイル名の表示や、ファイルのセーブ時に日本語が使えます。ファイルセーブ時にはEUCでセーブされますので、ファイルシステムがEUCを扱えることを確認して利用してください。2.2 日本語表示機能の追加(多数)  内蔵ページャを始めとしてほとんどの場面で日本語の表示ができるようになっています。日本語はEUCで表示されます。2.3 日本語メッセージカタログの追加(ja.po)  muttから表示されるメッセージの大多数を日本語化しました。2.4  kanjithread   .muttrc に記述することにより、スレッド表示に2バイト系文字を使うようになり、英語系のフォントセットを前提としたスレッド表示時の文字化けがなくなります。  設定は   set kanjithread   で行ないます。2.5 numbered_ml  .muttrc に記述することにより、subject に  [ml-name:01234]  のような、番号を記述するSubject の番号部分を取り除きます。  設定は   set numbered_ml   で行ないます。  ただし、すべての形式には対応しません。対応しているのは、[名前:数字]のパターンのみです。2.6 pager_hdrs_only  pager_index_lines 指定時、ボディを表示しないで移動します。  設定は  set  pager_hdrs_only で行ないます。2.7 pager_spoiler  pager_hdrs_only が有効なとき、ボディの文字を特定の文字に置  き換えて表示します。置き換える文字は pager_spoiler_char で  指定します。 デフォルトで無効です。2.8 pager_spoiler_char  pager_spoiler で使われる文字を指定します。デフォルトは &amp;quot;*&amp;quot;  です。2.9 msgid  有効にすると mutt 自身が Message-ID: を生成します。デフォル  トで有効です。2.10 pop_apop  pop の際に apop を使うことができます。デフォルトでは無効です。3. インストール方法3.1 必要なもの  mutt日本語版をコンパイルするためには以下のものが必要です。・mutt-1.2.5.1i オリジナルソース・mutt-1.2.5.1用パッチ・日本語化された slang・GNU automake・GNU autoconf・GNU m4・GNU make(gmake)・C のプログラミングに関する多少の知識・コンパイルが上手くいかなくても自分で修正する根性・若干の英語読解力3.2 コンパイル方法3.2.1 slang のコンパイル  この作業は、すでにパッチ済みslangがコンパイルされている場合には不要です。ディストリビューションによってはすでに用意されている場合がありますので確認してください。1) パッチ済みslang の展開  適当な場所で、日本語化パッチが当たったslangのソースを展開します。  たとえば、/home1/src にソースがあるとすると、   % cd /home1/src   % tar -xvzf slang-1.4.2jp0.tar.gzと実行します。この作業により、 /home1/src/slang が作成され、そのディレクトリ内にslangのソースが展開されます。なお、上記のように解凍を含めて展開する場合には、gnu の tar が必要です。プラットフォーム(とくに商用UNIX)では標準のtarではなく、別途gnuのtarをインストールする必要があります。2) slang のコンパイル  /home1/src/slang に移動し、makeします。 ./configure;make でできるでしょう。3.2.2 muttのパッチあて1) オリジナル mutt の展開  適当な場所で、オリジナル mutt のソースを展開します。たとえば、/home1/src にソースがあるとすると、   % cd /home1/src   % tar -xvzf mutt-1.2.5.1i.tar.gzと実行します。この作業により、 /home1/src/mutt-1.2.5.1 が作成され、そのディレクトリ内にmuttのソースが展開されます。  2) パッチあて  日本語化パッチを用意し、あらかじめ gzip で圧縮を解除しておきます。  続いて、以下のようにしてパッチをあてます。この場合、パッチは /home1/src にあるものとします。  % cd /home1/src/mutt-1.2.5.1  % patch -p1 &amp;lt;../mutt-1.2.5.1-jp0.diff3.2.3 コンパイル  /home1/src/mutt-1.2.5.1 に移動し、configure を実行します。このとき、必ず slang の指定とlocalesの指定をしなければなりません。slang を muttを展開したディレクトリと同じディレクトリに展開した場合(ここでの例のように)は、  --with-slang --with-locales-fix と指定します。 slang を別の場所で展開した場合には、  --with-slang=そのディレクトリ --with-locales-fix と指定します。ただし、slangを共有ライブラリで使う場合には   --with-slang の指定は必要ありません。  configure にはそのほかにもいくつかのオプションがあります。 configure --help で確認し、必要なものを追加してください。  configure が終わったら、 make してください。このときmakeは GNUのmakeが必須です。商用UNIX系のmakeやBSD系のnmakeではコンパイルできないので注意してください。3.3 インストール方法  make が終わったら、 root になって make install でインストールしてください。4. 動作確認環境  現在のバージョンでは以下の環境で動作確認をしています。NEC UX4800 WSOS30(R13.6)FreeBSD 4.1R5. お問い合わせ先  muttの日本語化に関するお問い合わせは、mutt-j MLを用意していますので、そちらにお願いします。MLはfmlを使っていて、参加は  &lt;a href=&quot;mailto:mutt-j-ctl@ribbon.or.jp&quot;&gt;mutt-j-ctl@ribbon.or.jp&lt;/a&gt; あてに  # subscribe ローマ字でのあなたの名前という1行のみを含んだメールを送ってください。折り返し登録確認のメールが届きますので、その指示に従ってください。6. その他6.1 著作権Copyright (C) 1998-2000 YOSHIDA Yukinori &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&quot;&gt;yyo@pjs.nevt.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;Copyright (C) 2000      Kikutani Makoto &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:kikutani@Galaxy.net&quot;&gt;kikutani@Galaxy.net&lt;/a&gt;&amp;gt;Copyright (C) 2000      Kawaguti Ginga &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ginga@athena.club.ne.jp&quot;&gt;ginga@athena.club.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;Copyright (C) 2000      IWASHITA Yoji &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:shuna@pop16.odn.ne.jp&quot;&gt;shuna@pop16.odn.ne.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;Copyright (C) 2000      Oota Toshiya &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:oota@ppd.fc.nec.co.jp&quot;&gt;oota@ppd.fc.nec.co.jp&lt;/a&gt;&amp;gt;6.2 一次配布先  mutt-j日本語化パッチの一次配布先は以下のWebです。&lt;a href=&quot;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/2594/&lt;/a&gt;6.3 適用ライセンス  mutt 日本語化パッチは、本家のmuttと同じようにGPLを適用します。&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Mutt-1.2.5.1に対するパッチです。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
  </item>
</channel>
</rss>

