<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
 <channel>
  <pubDate>Tue, 14 Oct 2008 14:27:00 GMT</pubDate>
  <description>Releases headline of Slackware Add-on package Project(sap) @ SourceForge.JP</description>
  <atom:link href="http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
  <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/</link>
  <title>New Releases of Slackware Add-on package Project</title>
  <language>ja-jp</language>
  <item>
   <pubDate>Tue, 14 Oct 2008 14:27:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 12.1-utf8-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/33311</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/33311</guid>
   <dc:creator>はとちゃん (hatochan)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;2008/10/25&lt;br /&gt;uim-1.5.4を追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008/10/14&lt;br /&gt;次のSlackware12.1用日本語アプリケーションをアップしました。&lt;br /&gt;openoffice.org-ja-3.0.0&lt;br /&gt;uim-1.5.3&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Wed, 18 Jul 2007 22:18:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 12.0-utf8-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/26372</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/26372</guid>
   <dc:creator>はとちゃん (hatochan)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Slackware12.0日本語化メモ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                                    2007.09.12&lt;br /&gt;                                                    羽鳥健太郎(はとちゃん)&lt;br /&gt;                                                    &lt;a href=&quot;mailto:hatori@hatochan.dyndns.org&quot;&gt;hatori@hatochan.dyndns.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Slackware12.0のインストール&lt;br /&gt;  Slackware12.0のインストールメディアでインストールするときは、KDEI以外のものを&lt;br /&gt;  すべてインストールします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  インストールした後、再起動してインストールメディアをマウントします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  インストールメディアのslackware/kdeiに移動して、次の3つのファイルをインストール&lt;br /&gt;  します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    kde-i18n-ja-3.5.7-noarch-1.tgz &lt;br /&gt;    koffice-l10n-ja-1.6.3-noarch-1.tgz&lt;br /&gt;    k3b-i18n-1.0.2-noarch-1.tgz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    使い方：  installpkg パッケージファイル名&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語化に必要なファイル&lt;br /&gt;  SAP(Slackware Add-on package Project)から必要なファイルをダウンロードします。&lt;br /&gt;  &lt;a href=&quot;http://sourceforge.jp/projects/sap/files/?release_id=26372#26372&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://sourceforge.jp/projects/sap/files/?release_id=26372#26372&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    anthy-9100-i386-1.tgz (かな漢字変換ライブラリ)&lt;br /&gt;    uim-1.4.1-i386-1.tgz (文字変換入力メソッド)&lt;br /&gt;    ipafont-ttf-noarch-4.tgz (日本語TrueTypeフォント)&lt;br /&gt;    lv-4.51-i386-1.tgz (多言語ファイルビューア)&lt;br /&gt;    opfc-ModuleHP-1.1.1-i386-1.tgz (HPプリンタ用サンプルベクタドライバ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ファイルのインストール&lt;br /&gt;  ダウンロードしたファイルがあるディレクトリで次のコマンドを実行します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    使い方：  installpkg パッケージファイル名&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    (参考)&lt;br /&gt;    パッケージの削除：          removepkg パッケージファイル名(拡張子を抜いても可)&lt;br /&gt;    パッケージのアップデート：  upgradepkg パッケージファイル名 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フォントの設定&lt;br /&gt;  /etc/fonts/fonts.confにIPAフォントディレクトリを追加します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    --- fonts.conf.orig     2007-04-17 05:20:52.000000000 +0900&lt;br /&gt;    +++ fonts.conf  2007-07-17 11:26:23.000000000 +0900&lt;br /&gt;    @@ -29,6 +29,7 @@&lt;br /&gt;            &amp;lt;dir&amp;gt;/usr/share/fonts/Speedo&amp;lt;/dir&amp;gt;&lt;br /&gt;            &amp;lt;dir&amp;gt;/usr/share/fonts/cyrillic&amp;lt;/dir&amp;gt;&lt;br /&gt;            &amp;lt;dir&amp;gt;/usr/share/fonts/misc&amp;lt;/dir&amp;gt;&lt;br /&gt;    +       &amp;lt;dir&amp;gt;/usr/share/fonts/ipa&amp;lt;/dir&amp;gt;&lt;br /&gt;            &amp;lt;dir&amp;gt;~/.fonts&amp;lt;/dir&amp;gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;     &amp;lt;!--    Commented out font directories:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  (注意)これは、オリジナルファイルと変更後のファイルの差分を取ったものです(diff -u)。&lt;br /&gt;        行の先頭にある「+」は追加した行、「-」は削除した行です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  /etc/X11/xorg.confにIPAフォントディレクトリを追加します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    --- xorg.conf-vesa      2007-02-13 06:14:19.000000000 +0900&lt;br /&gt;    +++ xorg.conf   2007-07-17 13:50:51.000000000 +0900&lt;br /&gt;    @@ -107,6 +107,7 @@&lt;br /&gt;         FontPath   &amp;quot;/usr/share/fonts/75dpi/&amp;quot;&lt;br /&gt;         FontPath   &amp;quot;/usr/share/fonts/100dpi/&amp;quot;&lt;br /&gt;         FontPath   &amp;quot;/usr/share/fonts/cyrillic/&amp;quot;&lt;br /&gt;    +    FontPath   &amp;quot;/usr/share/fonts/ipa/&amp;quot;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;     # ModulePath can be used to set a search path for the X server modules.&lt;br /&gt;     # The default path is shown here.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  /etc/fonts/conf.avail/40-generic.confをKochiフォントからIPAフォントに変更します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     --- 40-generic.conf.orig        2007-04-17 05:20:49.000000000 +0900&lt;br /&gt;     +++ 40-generic.conf     2007-07-17 11:59:53.000000000 +0900&lt;br /&gt;     @@ -16,7 +16,7 @@&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Times&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Nimbus Roman No9 L&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Luxi Serif&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     -               &amp;lt;family&amp;gt;Kochi Mincho&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     +               &amp;lt;family&amp;gt;IPAPMincho&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;AR PL SungtiL GB&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;AR PL Mingti2L Big5&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;ＭＳ 明朝&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     @@ -37,7 +37,7 @@&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Albany AMT&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Nimbus Sans L&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Luxi Sans&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     -               &amp;lt;family&amp;gt;Kochi Gothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     +               &amp;lt;family&amp;gt;IPAPGothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;AR PL KaitiM GB&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;AR PL KaitiM Big5&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;ＭＳ ゴシック&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     @@ -57,6 +57,7 @@&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Courier New&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Andale Mono&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Luxi Mono&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;     +               &amp;lt;family&amp;gt;IPAGothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Cumberland AMT&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;Nimbus Mono L&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                     &amp;lt;family&amp;gt;NSimSun&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  /etc/fonts/conf.avail/65-nonlatin.confをKochiフォントからIPAフォントに変更します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    --- 65-nonlatin.conf.orig       2007-04-17 05:20:49.000000000 +0900&lt;br /&gt;    +++ 65-nonlatin.conf    2007-07-17 12:30:59.000000000 +0900&lt;br /&gt;    @@ -6,7 +6,7 @@&lt;br /&gt;                    &amp;lt;prefer&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;Frank Ruehl&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;MgOpen Canonica&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    -                       &amp;lt;family&amp;gt;Kochi Mincho&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    +                       &amp;lt;family&amp;gt;IPAPMincho&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;AR PL SungtiL GB&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;AR PL Mingti2L Big5&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;ＭＳ 明朝&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    @@ -18,7 +18,7 @@&lt;br /&gt;                    &amp;lt;prefer&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;Nachlieli&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;MgOpen Modata&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    -                       &amp;lt;family&amp;gt;Kochi Gothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    +                       &amp;lt;family&amp;gt;IPAPGothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;AR PL KaitiM GB&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;AR PL KaitiM Big5&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;ＭＳ ゴシック&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    @@ -30,7 +30,7 @@&lt;br /&gt;                    &amp;lt;family&amp;gt;monospace&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                    &amp;lt;prefer&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;Miriam Mono&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    -                       &amp;lt;family&amp;gt;Kochi Gothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;    +                       &amp;lt;family&amp;gt;IPAGothic&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;AR PL KaitiM GB&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                            &amp;lt;family&amp;gt;Baekmuk Dotum&amp;lt;/family&amp;gt;&lt;br /&gt;                    &amp;lt;/prefer&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  (注意)IPAフォントの配布には、オープンプリンティングの開発成果と同梱することが条件です。&lt;br /&gt;        IPAフォントをインストールする際には、必ずopfc- ModuleHP-1.1.1-i386-1.tgz &lt;br /&gt;        等をインストールして使用してください。また今後の改善に繋がりますので、プリンタ&lt;br /&gt;        ドライバの動作確認をフィードバックをお願いいたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語変換システムの設定&lt;br /&gt;  /etc/X11/xinit/xinitrc または ~/.xinitrcに次の環境変数及びコマンドを追加します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    --- xinitrc.orig        2007-06-29 10:40:20.000000000 +0900&lt;br /&gt;    +++ xinitrc     2007-07-17 18:21:37.000000000 +0900&lt;br /&gt;    @@ -24,5 +24,9 @@&lt;br /&gt;         xmodmap $usermodmap&lt;br /&gt;     fi&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;    +export GTK_IM_MODULE=uim&lt;br /&gt;    +export XMODIFIERS=&amp;quot;@im=uim&amp;quot;&lt;br /&gt;    +uim-xim &amp;amp;&lt;br /&gt;    +&lt;br /&gt;     # Start the window manager:&lt;br /&gt;     startkde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  xdmまたはkdmで利用する場合は、同様の行を~/.xprofileに追加します(未確認)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  必要に応じて、less環境変数の設定をします。上記で追加した行の下に、次の環境変数を追加&lt;br /&gt;  します。これによりmanコマンドの使用が改善されます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    export LESSCHARSET=utf-8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;システムロケール変数の設定&lt;br /&gt;  /etc/profile.d/lang.shにシステムロケール変数の設定をします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    --- lang.sh.orig        2004-02-16 13:00:59.000000000 +0900&lt;br /&gt;    +++ lang.sh     2007-07-17 13:23:04.000000000 +0900&lt;br /&gt;    @@ -4,7 +4,8 @@&lt;br /&gt;     #   locale -a&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;     # en_US is the Slackware default locale:&lt;br /&gt;    -export LANG=en_US&lt;br /&gt;    +#export LANG=en_US&lt;br /&gt;    +export LANG=ja_JP.UTF-8&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;     # 'C' is the old Slackware (and UNIX) default, which is 127-bit&lt;br /&gt;     # ASCII with a charmap setting of ANSI_X3.4-1968.  These days,&lt;br /&gt;    @@ -29,5 +30,7 @@&lt;br /&gt;     # setting, comment this out.&lt;br /&gt;     export LC_COLLATE=C&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;    +export LC_ALL=ja_JP.UTF-8&lt;br /&gt;    +&lt;br /&gt;     # End of /etc/profile.d/lang.sh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語キーボードの設定&lt;br /&gt;  インストール時に日本語キーボードの設定を忘れたときは、次の行を/etc/rc.d/rc.keymapに&lt;br /&gt;  追加します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    #!/bin/sh&lt;br /&gt;    # Load the keyboard map.  More maps are in /usr/share/kbd/keymaps.&lt;br /&gt;    if [ -x /usr/bin/loadkeys ]; then&lt;br /&gt;      /usr/bin/loadkeys jp106.map&lt;br /&gt;    fi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linux-PAMの使用方法&lt;br /&gt;  vmware関連を使用する場合は、以下の設定をしてください。&lt;br /&gt;    # mkdir /etc/pam.d&lt;br /&gt;    # cat &amp;lt;&amp;lt; EOF &amp;gt; /etc/pam.d/vmware-authd&lt;br /&gt;    &amp;gt; #%PAM-1.0&lt;br /&gt;    &amp;gt; auth required /usr/local/lib/security/pam_unix.so shadow nullok&lt;br /&gt;    &amp;gt; auth required /usr/local/lib/security/pam_nologin.so&lt;br /&gt;    &amp;gt; account required /usr/local/lib/security/pam_unix.so&lt;br /&gt;    &amp;gt; EOF &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KDEにおける日本語環境の設定&lt;br /&gt;  (以下執筆中)&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;2008/03/31&lt;br /&gt;  openoffice.org-ja-2.4.0を追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008/02/25&lt;br /&gt;  uim-1.4.2を追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008/02/24&lt;br /&gt;  ipafont-00203を追加しました。/etc/fonts/conf.availでの設定を無効にして使用してください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2008/01/29&lt;br /&gt;  anthy-9100eを追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/12/26&lt;br /&gt;  ruby-1.9.0を追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/12/10&lt;br /&gt;  openoffice.org-ja-2.3.1を追加しました。&lt;br /&gt;  これを追加するときは、openoffice.org_wjre-ja-2.3.0を削除してから、&lt;br /&gt;  jre-6u2とopenoffice.org-ja-2.3.1をインストールしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/12/04&lt;br /&gt;  openoffice.org_wjre-ja-2.3.0を追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/12/03&lt;br /&gt;  anthy-9100dを追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/09/19&lt;br /&gt;  anthy-9100cを追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/09/18&lt;br /&gt;  anthy-9100bを追加しました。&lt;br /&gt;  FontForgeは、本家&lt;a href=&quot;http://www.slackware.com/~alien/slackbuilds/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;http://www.slackware.com/~alien/slackbuilds/&lt;/a&gt;にあるので、削除しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/09/12&lt;br /&gt;  Linux-PAM-0.99.8.1を追加しました。&lt;br /&gt;  使用方法については、リリースメモを参照してください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/09/07&lt;br /&gt;  FontForge 20070831の動作確認ができましたので追加しました。&lt;br /&gt;  jfbterm 0.47(パッチ済)の動作確認ができましたので追加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/07/25&lt;br /&gt;  Canon	LIPS LX Printer Driver for Linux Version 1.50を追加しました。&lt;br /&gt;  対象プリンターは以下のとおりです：&lt;br /&gt;  LBP5900SE、LBP5900、LBP5400、LBP3970、LBP3950、LBP3920、LBP3900、LBP3800、LBP3700、LBP3410&lt;br /&gt;  設定方法については、Canonのオンラインマニュアルをご覧ください。&lt;br /&gt;  &lt;a href=&quot;ftp://download.canon.jp/pub/driver/lasershot/linux/guide-lipslx-1.5x.tar.gz&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;ftp://download.canon.jp/pub/driver/lasershot/linux/guide-lipslx-1.5x.tar.gz&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2007/07/19&lt;br /&gt;  とりあえず日本語化に必要なファイルをアップしました。&lt;br /&gt;  slackware12.0 から/etc以下のファイル配置が変更されています。&lt;br /&gt;  これに合わせた日本語化の方法を、リリースメモにアップしました。&lt;br /&gt;  anthy-9100-i386-1 は、checkinstall-1.6.1を利用して作成＜checkinstall-1.6.1 のバグで、&lt;br /&gt;  作成したパッケージは支障があるらしいが、動作は確認しました。&lt;br /&gt;  もし、動作に支障があれば、至急連絡ください。&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Tue, 17 Oct 2006 04:57:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 11.0-utf8-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/22243</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/22243</guid>
   <dc:creator>はとちゃん (hatochan)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sun, 08 Oct 2006 13:00:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 11.0-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/22104</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/22104</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Wed, 09 Aug 2006 15:21:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 10.2-utf8-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/21316</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/21316</guid>
   <dc:creator>はとちゃん (hatochan)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Slackware10.2をベースに日本語環境をUTF8で構築したものです。○uimの設定~/.xinitrcまたは/etc/X11/xinit/xinitrcのstartxの前の行に以下の行を追加します。  # kana-kanji input method  export GTK_IM_MODULE=uim  export XMODIFIERS=&amp;quot;@im=uim&amp;quot;  exec uim-xim &amp;amp;○utf-8の設定/etc/profile.d/lang.shに以下の行を追加します。  export LANG=ja_JP.UTF-8  export LC_ALL=ja_JP.UTF-8○ipaフォントの使用ipaフォントを使用するにあたって、オープンプリンティングの成果とともに使用するようにしてください。パッケージとしては、次のCanon用パッケージが当該パッケージとなります。  cndrvcups-common-1.20-i386-2.tgz  cndrvcups-lips4-1.20-i386-3.tgz&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;2006/09/22  次のパッケージを追加            anthy-7900-i386-1.tgz            uim-1.2.0-i386-2.tgz            jfbterm-0.4.7-i386-2.tgz2006/09/28  次のパッケージを追加            ochusha-0.5.8.2-i386-3.tgz            kita-0.177.3-i386-1.tgz&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Sat, 17 Sep 2005 14:01:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 10.2-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/16540</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/16540</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Wed, 16 Feb 2005 15:09:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 10.1-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/13414</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/13414</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Slackware 10.1用の各種パッケージです。&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;* 2005.07.14&lt;br /&gt;  anthy-6300c-i386-1.tgz（仮名漢字変換ライブラリ）&lt;br /&gt;  uim-0.4.7.1-i386-1.tgz（多言語インプットメソッド）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*2005.03.13&lt;br /&gt; wmapm-3.01-i686-1.tgz (電源監視 - docアプリ)&lt;br /&gt; wmCalClock-1.25-i686-1.tgz (時計 - docアプリ)&lt;br /&gt; Mixer.app-1.8.0-i686-1.tgz (ミキサー - docアプリ)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;*2005.03.05&lt;br /&gt; jman-pages-0.5-noarch-1.tgz (日本語manページ)&lt;br /&gt; ja-groff-1.17.2-i386-1.tgz (日本語版groff)&lt;br /&gt; ja-less-358-i386-1.tgz (日本語版less)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*2005.02.27&lt;br /&gt; grip-3.3.0-i686-1.tgz (CD Ripper,UTF-8)&lt;br /&gt; grip-unstable-locale-patch-3.3.0-i686-1.tgz&lt;br /&gt; (ロケールにあわせた文字コードでファイル出力するための&lt;br /&gt;  バータリーパッチ済)&lt;br /&gt; lame-3.96.1-i686-1.tgz (mp3エンコーダ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*2005.02.20&lt;br /&gt; Canna-3.7p3-i686-2.tgz (仮名漢字変換サーバ)&lt;br /&gt; kinput2-v3.1-i686-1.tgz (日本語FEP - Canna対応)&lt;br /&gt; ja-rxvt-2.7.10-i686-1.tgz (日本語端末エミュレータ)&lt;br /&gt; nkf-204-i686-1.tgz (文字コード変換)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*2005.02.17&lt;br /&gt; Xorg-jpfonts-3.0-noarch-1.tgz (日本語ビットマップフォント)&lt;br /&gt; sazanami-ttf-20040629-noarch-2.tgz (日本語TrueTypeフォント)&lt;br /&gt; anthy-5924-i686-1.tgz (仮名漢字変換ライブラリ)&lt;br /&gt; uim-0.4.5-i686-1.tgz (日本語FEP)&lt;br /&gt; jvim-2.1a-i686-2.tgz (日本語版vim 3.0)&lt;br /&gt; sylpheed-1.0.1-i686-1.tgz (メーラー)&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Thu, 24 Jun 2004 16:32:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 10.0-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/10018</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/10018</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description></description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Thu, 27 Mar 2003 07:07:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 9.0-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/2869</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/2869</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Slackware 9.0用tgzパッケージです。&lt;br /&gt;Celeron 700MHZ, Memory 320MB のマシンで作成しています。&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;* 2003.03.27 Canna 3.6p3, kinput2-v3.1, rxvt-2.7.8&lt;br /&gt;* 2003.03.27 jvim-2.1a, sylpheed-0.8.11, XFree86 fonts&lt;br /&gt;* 2003.03.31 ghostscript-7.05&lt;br /&gt;* 2003.07.01 GNU Emacs-21.3 + emcws-21.3&lt;br /&gt;  (emcwsで起動します。emacsではありません。)&lt;br /&gt;* 2003.07.21 grip-3.0.7, lame-3.92&lt;br /&gt;             imlib-1.9.14,gnome-libs-1.4.1.7,libghttp-1.0.9&lt;br /&gt;             (この3つはgrip-3.0.7に必要です)&lt;br /&gt;* 2003.08.17 xine-lib-1-rc0a, xine-ui-0.9.22&lt;br /&gt;* 2003.08.31 VFlib2-2.25.6, freetype-1.3.1&lt;br /&gt;  (freetype-1.3.1 は VFlib2-2.25.6 に必要です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 2003.10.11 VFlib2-2.25.6, freetype-1.3.1, 東風フォント配布停止&lt;/p&gt;</description>
  </item>
  <item>
   <pubDate>Wed, 10 Jul 2002 12:52:00 GMT</pubDate>
   <title>sap - 8.1-tgz</title>
   <link>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/615</link>
   <guid>http://sourceforge.jp/projects/sap/releases/615</guid>
   <dc:creator>Shinji Morino (shin)</dc:creator>
   <description>&lt;h2&gt;ReleaseNote&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Slackware 8.1用のtgzパッケージです。私の環境で、大きな問題なく動いているだけですので、バグ・パッケージングのミスなどがあるかもしれません。&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;ChangeLog&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;* 2002.07.09 とりあえず手元にある分を公開&lt;br /&gt;* 2002.07.12 日本語manに必要なパッケージを追加(groff, jman-pages)&lt;br /&gt;* 2002.07.13 WindowMaker Docアプリケーションの公開を始める&lt;br /&gt;* 2002.07.20 CDリッピング用のアプリケーション追加&lt;br /&gt;* 2002.08.10 VFlib2-2.25.6 追加&lt;br /&gt;* 2002.09.16 日本語Tcl/Tk-8.0.5 追加&lt;br /&gt;* 2002.10.16 GNU Emacs 21.2 追加&lt;br /&gt;* 2002.11.03 wmapm-3.01, Mixer.app-1.4.0 追加&lt;br /&gt;* 2003.01.19 GTK2関連の4ファイルを追加&lt;br /&gt;* 2003.10.11 東風フォントの配布停止&lt;/p&gt;</description>
  </item>
</channel>
</rss>
