[JM:00766] Re: cups manpages 9 件校了

アーカイブの一覧に戻る

Akihiro MOTOKI amoto****@gmail*****
2012年 7月 11日 (水) 15:04:03 JST


元木です。

> わたしだけの習慣かもしれませんが、エディタでテキストを書いたら、
> 最後の行でも Enter を押すでしょう。こんなふうに。

[...]

> そういうことです (言い換えれば、ファイル末端の 0x0a が一個か二個かと
> いうこと)。翻訳者情報ファイルを提出するときの注意事項かなと思って、
> 書いておいたのでした。

私は cat で出力して、ファイル末尾に改行が入っていて、ファイルの最終行とプロンプトが
続いてしまう状況にならなければ安心する方なので、そのあたりの違いかもしれませんね。

> この翻訳者情報を追加する方法を使えば (man 7 po4a で addenda と言って
> いるものですね)、独立した訳注も入れられるのですね。その場合、訳注ごとに
> ファイルを一つ作るのでしょうか。

可能です。
追加の文章を入れたい場所毎に一つのファイルを用意する必要があり、
po4a のコンフィグファイルにそれを追加する必要もあります。
po4a のコンフィグファイルの方はこんな感じです。
http://sourceforge.jp/projects/linuxjm/scm/git/jm/blobs/master/manual/cups/po4a/cancel.1/po4a.cfg

現状では全部個別対応になるので、これを使いたい場合は、
翻訳者の方にもそれなりにそのまま突っ込めるファイルを用意してもらう形になると思います。

以上です。

2012年7月11日 12:51 長南洋一 <cyoic****@maple*****>:
> 長南です。
>
> 元木さんのメールより [JM:00764]
>>
>> 遅くなりましたが、cups の manpages 9 件を登録しました。
>> ご確認下さい。
>
> お手数をお掛けします。ざっとですが、確認しました。
>
>>> 翻訳者情報ファイルの lp.1.txt などですが、最後の行の ".\" の後には、
>>> あえて改行を入れませんでした。これでよかったでしょうか。最後に改行の
>>> あるファイルを使って、
>>>
>>>   po4a-translate -f man -m lp.1 -p lp.po -l lp.1.ja -a lp.1.txt -v
>>>
>>> などとすると、翻訳者情報の下に余計な空行ができてしまうからです。
>>
>> git に登録したファイルでは、 po4a に追加情報を入れるヘッダ行を追加した際に、
>> 翻訳者情報ファイルの末尾に LF (0x0a) が入ってしまったのですが、
>> 生成されたファイルはおかしな点は特段見受けられません。
>> いかがでしょうか。例えば、こんな感じです。
>> http://linuxjm.sourceforge.jp/manual/cups/release/man1/cancel.1
>>
>> lp.1.txt などの先頭行に PO4A-HEADER: の行を付けない状態で、
>> po4a-translate を実行されたからでしょうか。
>
> はい、問題ないことを確認しました。わたしの説明が下手でした (それに、
> 脱字もありましたし)。
>
> わたしだけの習慣かもしれませんが、エディタでテキストを書いたら、
> 最後の行でも Enter を押すでしょう。こんなふうに。
>
>   .\"[Enter]
>   .\" Japanese Version Copyright (c) 2012 My NAME[Enter]
>   .\"         all rights reserved.[Enter]
>   .\" Translated (cups-1.5.3) Sat Jul  7 10:20:28 JST 2012[Enter]
>   .\"         by My Name <name @ address>[Enter]
>   .\"[Enter]
>
> そうすると、このファイルの先頭に PO4A-HEADER: 行を付けて roff ファイルに
> 取り込んだとき、「.\"」の下に空行ができてしまいます。
>
> 「.\"」の後で Enter を押さずにファイルを保存すれば、空行ができません。
>
> そういうことです (言い換えれば、ファイル末端の 0x0a が一個か二個かと
> いうこと)。翻訳者情報ファイルを提出するときの注意事項かなと思って、
> 書いておいたのでした。
>
> この翻訳者情報を追加する方法を使えば (man 7 po4a で addenda と言って
> いるものですね)、独立した訳注も入れられるのですね。その場合、訳注ごとに
> ファイルを一つ作るのでしょうか。
>
> --
> 長南洋一
>
> _______________________________________________
> linuxjm-discuss mailing list
> linux****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/linuxjm-discuss



-- 
Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****>




linuxjm-discuss メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る