[JM:03542] 直近の translation_list について

アーカイブの一覧に戻る
matsuand michi****@gmail*****
2022年 5月 5日 (木) 21:22:11 JST


matsuand です。
ribbon さん宛てになります。

最近の translation_list の記法に、いろいろと
誤りや慣例にそわない記述が出てきています。
再確認をされた方がよいと思います。

全般
翻訳作業着手とともに、
第8項目:翻訳作業者のメールアドレス
第9項目:翻訳作業者の名前
を記載するものとなっていますが、
これが為されていないものが多々あります。

GNU ed
○:GNU ed:1.18:2022/02/04:red:1:ed:1:
とありますが、red.1 は「リンク」なので
@:GNU ed:1.18:2022/02/04:red:1:ed:1:
です。

GNU automake
◎:GNU automake:1.16.5:2021/10/03:aclocal:1:aclocal-1.16:1:::
◎:GNU automake:1.16.5:2021/10/03:automake:1:automake-1.16:1:::
とありますが、これも「リンク」です。
◎と@を書き間違えているようです。

GNU dejagnu
◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu:1:2022/04/07::::
◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu-help:1:2022/04/07::::
◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:dejagnu-report-card:1:2022/04/07::::
◎:GNU dejagnu:1.6.3:2021/06/16:runtest:1:2022/04/07::::
とあります。◎は校正終了。改訂版における更新予約ですが、
意図されているのは ◯ ではないかと思います。

桁取りなども間違えやすいので、
機械化(表計算ソフトでのコンボボックス入力など)を
作り出すとかして、誤りを検出できるような仕組みが
個人的なレベルか、プロジェクト全体的なレベルかで
必要かと思います。


linuxjm-discuss メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る