• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

コミット

よく使われているワード(クリックで追加)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Blob Wars: Metal Blob Solid のメッセージの日本語訳です


コミットメタ情報

リビジョン232f786a650dab7020f0220f6c20309d51ce0a60 (tree)
日時2014-02-15 16:49:23
作者maruhiro <maruhiro@brid...>
コミッターmaruhiro

ログメッセージ

日本語訳

変更サマリ

差分

--- a/data/ja/cheatWidgets
+++ b/data/ja/cheatWidgets
@@ -1,13 +1,13 @@
1-RADIO health cheats "Unlimited Health" "Off|On" 100 75 0 1
2-RADIO extras cheats "Always have Aqua Lung / Jetpack" "Off|On" 100 110 0 1
3-RADIO fuel cheats "Unlimited Fuel" "Off|On" 100 145 0 1
4-RADIO rate cheats "Rapid Firing Rate" "Off|On" 100 180 0 1
5-RADIO blood cheats "Extra Blood / Gore" "Off|On" 100 215 0 1
6-RADIO invulnerable cheats "Spin Control" "Off|On" 100 250 0 1
7-RADIO speed cheats "Increased Speed" "Off|On" 100 285 0 1
8-RADIO levels cheats "Access All Levels" "Off|On" 100 320 0 1
9-RADIO skip cheats "Auto Complete Level (F3)" "Off|On" 100 355 0 1
1+RADIO health cheats "体力を無限にする" "オフ|オン" 100 75 0 1
2+RADIO extras cheats "潜水具/ジェットパックを常に持っている" "オフ|オン" 100 110 0 1
3+RADIO fuel cheats "燃料を無制限にする" "オフ|オン" 100 145 0 1
4+RADIO rate cheats "連射" "オフ|オン" 100 180 0 1
5+RADIO blood cheats "更なる血/残虐表現" "オフ|オン" 100 215 0 1
6+RADIO invulnerable cheats "スピン制御" "オフ|オン" 100 250 0 1
7+RADIO speed cheats "高速化" "オフ|オン" 100 285 0 1
8+RADIO levels cheats "全ステージ" "オフ|オン" 100 320 0 1
9+RADIO skip cheats "ステージ強制クリア (F3)" "オフ|オン" 100 355 0 1
1010
11-BUTTON confirm options "Exit" "*" 100 420 0 100
11+BUTTON confirm options "戻る" "*" 100 420 0 100
1212
1313 END
--- a/data/ja/ending
+++ b/data/ja/ending
@@ -2,174 +2,178 @@
22 NEW
33 gfx/cutscenes/supplyStart.jpg
44 30
5-Entering the alien base, Bob found it strangely deserted. His attention was drawn
6-to a large video monitor showing a map of his homeworld. Several places on the map
7-had been marked that Bob recognised but there were two that he was unfamiliar with.
8-But before he could investigate further a sound interrupted him...
5+エイリアンの 基地に 入ったが、 そこは 奇妙に 静かな 場所だった。
6+ボブは この地を 映す 巨大な ビデオ モニタを 見た。
7+地図上の いくつかの 場所が マーク されて いたが、 その 中に 2つの 奇妙な 地点が あった。
8+しかし、 遠くから 聞こえる 音で 彼の 思考は 遮られた…
99 END
1010
1111 [BioMech Supply Depot End]
1212 NEW
1313 gfx/cutscenes/supplyEnd.jpg
1414 30
15-Leaving the smouldering remains of the Bio Tanks behind him, Bob turned his attention
16-again to the screen. He discovered that the map showed the location of two ancient
17-tombs and made a reference to "Powerful Crystals". Bob knew not of the tombs or the
18-Crystals, but what he did know is that he would need to get there before the aliens did.
15+サイボーグ戦車の 煙を 背に、 ボブは 再び モニタを 見た。
16+地図には 2つの 古代 遺跡の 場所と 「力の 水晶」 の ことが 映されて いるのが わかった。
17+遺跡 そして 水晶とは 何かは わからないが、 エイリアンより 早く それを 手に 入れなければ ならない ことは 確かだ。
1918 END
2019
2120 [BioMech Communications Start]
2221 NEW
2322 gfx/cutscenes/commStart.png
2423 30
25-Exploring the base Bob quickly discovered the location of the third ancient tomb. But
26-his next discovery turned his stomach. The aliens' experimentation on his fellow Blobs
27-had reached a new low, as he looked into the feeding pool of the laser gun armed
28-tentacled freak. Bob decided immediately to kill it. And take the aqua lung too.
24+基地を 探索すると、 3番目の 古代の 遺跡の 場所は すぐに わかった。
25+しかし、 2つ目の 発見は 吐き気が するような ものであった。
26+エイリアンは 実験のため ブロブを 最下層へと送り、レーザー砲で 武装した 触手の 怪物のいる プールへと 投げ込んでいた。
27+ボブは 怪物を すぐにでも 殺そうと 潜水具を 手に取った。
2928 END
3029
3130 [BioMech Communications End]
3231 NEW
3332 gfx/cutscenes/commEnd.png
3433 30
35-The creature died filling the feeding pool with even more blood than before. Bob climbed
36-out of the water and assessed the situation. He now not only had the location of the
37-third ancient tomb but also an aqua lung. It would enable him to reach areas and his
38-friends that before he could not. Bob wasted no time in continuing his mission.
34+怪物は 死に、 プールは さらに 血で いっぱいに なった。
35+ボブは 水から 上がり、 状況に ついて 考えた。
36+3番目の 古代 遺跡の 場所だけ でなく、 潜水具も 手に 入った。
37+以前は 行けなかった 場所の 仲間を 救える。
38+ボブは 休む 間もなく 作戦を 続けた。
3939 END
4040
4141 [BioMech Assimilator Start]
4242 NEW
4343 gfx/cutscenes/assimStart.jpg
4444 30
45-Bob knew what he had to do as he entered the alien base - This was where all his fellow
46-Blobs had been converted into their evil forms. His primary objective was to destroy
47-the base, discover the location of the final tomb and ensure no other Blobs were
48-mutated. He halted as the BioMech Jetpack Blob adjusted its course to attack him...
45+ボブは 自分が この 基地で 何を するべきか わかっていた -
46+ここで 彼の 仲間の ブロブが 恐ろしい 姿に 作りかえられて いる。
47+彼の 重要な 目的は、 この 基地を 破壊し、 最後の 古代 遺跡の 位置を 調べ、 そして これ以上 ブロブ達が ミュータントに ならないように することだ。
48+彼は サイボーグ ジェットパック ブロブが 攻撃の コースを 定めるのを 見て 身構えた…
4949 END
5050
5151 [BioMech Assimilator End]
5252 NEW
5353 gfx/cutscenes/assimEnd.jpg
5454 30
55-Despite the BioMech having a shifting frequency shield generator, Bob had defeated it
56-and left its smouldering body twitching on the floor. His new jetpack would no doubt
57-come in very useful in his further quest. He was certain that now he would be able to
58-fully complete his mission.
55+サイボーグが 可変 周波数 シールドを 装備 していた にも 関わらず、 ボブは それを 破壊する ことが できた。 サイボーグは 地面の 上で 煙を 吐きながら 痙攣 していた。
56+新たに 手に入れた ジェット パックは この先 間違いなく 役立つ だろう。
57+彼は これからの 作戦は 完全に 遂行 できると 確信した。
5958 END
6059
6160 [Ancient Tomb #4 End]
6261 NEW
6362 gfx/cutscenes/tombEnd.jpg
6463 20
65-Bob stood motionless in the tomb as he watched the Crystal teleport away. Laughter
66-made him turn around to see Galdov little more than a few feet away. "Too
67-late, Bob! The Crystal is mine!" the evil Metal Blob laughed. Bob fired his pistol, but the
68-bullet merely caused what Bob discovered to be a hologram to shimmer.
64+ボブは 水晶が 消え去るのを 呆然と 見ていた。
65+笑い声に 振り返ると、 数メートルの 所に ガルドブが いた。
66+「遅かったな、 ボブよ! 水晶は 我の ものだ! 」
67+邪悪な 鋼の ブロブは 笑った。
68+ボブは 引き金を 引いた。
69+だが、 弾丸は ホログラムを ちらつかせた だけだった。
6970 NEW
7071 @none@
7172 30
72-"I'll be back for the others, Bob. Mark my words." Galdov's image disappeared leaving Bob
73-alone in the tomb. He activated his teleporter and vowed to track Galdov to the alien
74-headquarters and retrieve the Crystal. Bob was worried though. There seemed to be something
75-different about this Crystal compared to the others he held.
73+「別の 水晶も 取り戻す。 ボブ、 覚えておけ。」
74+ガルドブの 映像は 消え、 ボブは 一人 遺跡に 残された。
75+彼は 自分の テレポーターを 操作 しながら、 必ず エイリアンの 総司令部まで 追い詰め、 水晶を 取り戻すと 誓った。
76+だが、 気になる ことも あった。
77+あの 水晶は 手の 内に ある 別の 水晶とは 何かが 違う ような 気がする。
7678 END
7779
7880 [BioMech HQ Start]
7981 NEW
8082 gfx/cutscenes/hqStart.png
8183 20
82-"At last!" Galdov's voice boomed across the chamber, "I'm disappointed, I thought you
83-would be here sooner." The evil Metal Blob moved in close to Bob and looked down at
84-him. "I should thank you, Bob. I learned long ago that one should keep their
85-friends close and their enemies closer!"
84+「ついに 来たか!」
85+ガルドブの 声が 部屋中に 響いた。
86+「失望したぞ。 もっと 早く 来ると 思って いたのだが。」
87+邪悪な 鋼の ブロブは ボブに 近づき、 彼を 見下ろした。
88+「礼を 言うぞ、 ボブ。 友と 緊密であれ、 敵とは より 緊密であれ!」
8689 NEW
8790 @none@
8891 20
89-"By having my troops follow your movements I discovered not only the entrances to many
90-of the tombs, but also of the exact locations of the Crystals." Bob glared back at
91-Galdov as the alien leader laughed heartily. "Aw, don't pull that face! If only you
92-had the power of this Crystal in your hands..."
92+「我の 軍は おまえの 後を 追い、 多くの 遺跡の 入り口 だけで なく、 水晶の 場所も 知ることが できた。」
93+笑う エイリアンの リーダー、 ガルノブを ボブは 睨んだ。
94+「おっと、 そんな 顔を するな! おまえの 手の 中に この 水晶の 力が あればな…」
9395 NEW
9496 @none@
9597 20
96-"I have been having such fun with it, and I do believe that I have barely even begun to
97-discover the secrets that it holds. But back to the point at hand; I believe you came
98-here to kill me, did you not? I warn you, little Blob that this is by far the most
99-interesting Crystal of the lot..."
98+「この水晶で 楽しんで いたぞ。 そして 必ず 秘密は 解き明かせると 信じていた。
99+まあ そのことは よい。
100+我を 倒すため ここに 来たので あろう? 警告 するぞ、 小さな ブロブよ。 これは 多くの 水晶の 中で 最も 興味深い ものだ…」
100101 NEW
101102 @none@
102103 20
103-"... and it has given me AWESOME POWERS!!!" Galdov sprang high into the air and was suddenly
104-bathed in energy eminating from the Reality Crystal. As the column of cyan hues curled and
105-twisted in the air, Bob braced himself for the unknown battle that he was about to face.
104+「…そして すばらしい 力を 我に 与えた!!!」
105+突然 ガルドブは 高く 飛び、 真実の 水晶の エネルギーの 中へと 飛び込んだ。
106+青白い 光の 柱が 現れ、 空気が 渦巻いた。
107+ボブは 今までに ない 戦いを 予感し 身構えた。
106108 END
107109
108110 [BioMech HQ End]
109111 NEW
110112 gfx/cutscenes/hqEnd.jpg
111113 20
112-Galdov glowered at Bob, "Foolish creature, your victory here is but an empty one. I still
113-hold the most powerful Crystal your race failed to defend. Despite your pathetic efforts
114-you cannot stop us! You have lost, Bob! LOST!!!". Galdov activated his teleporter and
115-escaped the base. Bob knew he was right and would have to pursue Galdov to get the
116-Crystal back at all costs.
114+ガルドブは ボブを 睨んだ。
115+「おろかな 生き物め。
116+ここで 勝っても 意味は ない。
117+おまえが 守れなかった 最も 強力な 水晶は まだ 我の 手の 中に ある。
118+どのような 抵抗をしても、 我らを 止められない。
119+おまえの 負けだ、 ボブ! 負けだ!!」
120+ガルドブは テレポーターを 使い 基地から 脱出した。
121+ボブは ガルドブの 言うとおりだと わかっていた。 全てを 犠牲に してでも 水晶を 取り戻さなければ ならない。
117122 NEW
118123 @none@
119124 20
120-But there was much work still to be done. Before Bob could chase after Galdov he would
121-need to finish his first primary mission and rescue all his fellow Blobs that he knew
122-were still scared and hiding around the world. Once he had done this and completed all
123-the other objectives he could confront Galdov.
125+だが、 まだ すべきことは ある。
126+ガルドブを 追う 前に、 この地で 怯え 隠れている 仲間の ブロブを 救い出す、 最初の 重要な 作戦を 完了 しなければ ならない。
127+そして 他の 作戦も 全て 終えたとき、 ガルドブに 立ち向かう ことが できる だろう。
124128 NEW
125129 @none@
126130 30
127-Galdov has escaped to the orbital space station the aliens had constructed around the
128-Blobs' homeworld. Bob knew that his own teleporter would not reach the base, but if
129-he could locate some power sources for the Blob's experimental Long Range Teleporter
130-System (L.R.T.S.) then he would be able to pursue and defeat Galdov once and for all.
131+ガルドブは ブロブの 地の はるか 上空に 築いた 宇宙ステーションに 逃げた。
132+ボブは 自分の テレポーターでは ステーションに 到達 できない ことは わかっていた。
133+しかし、 ブロブの 長距離 テレポーター システム (L.R.T.S.) の エネルギー源の ありかを 突き止めれば、 ガルドブを 追い、 決着を つける ことが できる。
131134 END
132135
133136 [Easy Game Finished]
134137 NEW
135138 gfx/cutscenes/ending4.jpg
136139 20
137-Bob's mission was over. He had managed to rescue all his fellow soldiers and safely
138-return them home. There was much rejoicing as Bob's shimmering image began to appear
139-back at the Blobs' base of operations. Now they would be able to attempt to battle
140-the aliens once more.
140+ボブの 作戦は 終わった。
141+彼は 全ての 仲間の 兵士を 救出し、 安全に 帰還 させる ことが できた。
142+ボブが 基地に 戻り、 輝くような 姿を 現すと、 基地は 歓喜に 包まれた。
143+これで 再び エイリアンと 戦える ように なる だろう。
141144 NEW
142145 @none@
143146 20
144-But this was just a small fraction of what Bob would have to achieve in order to see
145-off the aliens. He would need to battle the evil alien leader, Galdov; Destroy alien
146-bases and their inhabitances; And finally he would need to discover the reason for
147-the life time of war. Why had the aliens invaded his planet?
147+しかし、 彼には 気がかりな ことが あった。
148+どうすれば エイリアンを 追いやる ことが できるか。
149+邪悪な エイリアンの リーダー、 ガルドブと 戦わなければ ならない。
150+エイリアンの 基地と 住みかを 破壊する。 そして、 この 戦いの 理由を 知らなければ ならない。
151+なぜ エイリアンは この地を 侵略したのだろうか?
148152 NEW
149153 @none@
150154 30
151-To see the true ending of Blob Wars: Metal Blob Solid you will need to play again on
152-Normal or Hard, where you will discover all the answers to your questions and also
153-experience a much more indepth and challenging gaming experience. Bob's destiny is
154-much more complex than just rescuing MIAs...
155+Blob Wars: Metal Blob Solid の 真の エンディングを 迎える ためには、 「通常」 または 「難しい」 で 再開 しなければ ならない。
156+そこで 全ての 謎が 明かされる で あろう。
157+しかし、 そこでは より深く、 困難な 戦いが 待っている。
158+ボブの 使命は、 ただ 捕虜を 救出する よりも 複雑な ものに なる…
155159 END
156160
157161 [Final Battle Start]
158162 NEW
159163 gfx/cutscenes/finalBattleStart.png
160164 20
161-"If there is only one thing to admire in your race, it is that you are persistent." said
162-the BioMech leader as Bob entered the Space Station control room.
163-Galdov slowly turned around from where he was staring down at the Blobs' homeworld. Bob
164-stood where he was and looked up at the evil machine. For long moments neither of them did
165-anything except stand and look at one another.
165+「もし おまえ達の 一族に 称賛できる ところが あると すれば、 その しつこさだ。」
166+ボブが 宇宙 ステーションの 制御室に 入ると、 サイボーグの リーダーは 言った。
167+ガルドブは 背を 向け ゆっくりと 歩き出し、 ブロブの 地を 見下ろした。
168+ボブは ガルドブに 近づき、 邪悪な 機械を じっと 見た。
169+しばらくの 間、 彼らは ただ 立ち、 見ていた。
166170 NEW
167171 @none@
168172 20
169-"You cannot win." said Galdov flatly, as though very plainly stating a fact. Bob said nothing
170-and continued to stare with defiance at his adversary. Finally Galdov moved slowly forward
171-and came to rest a short way from Bob. And with the same cool resolution simply said, "Let's
172-get this over with...".
173+「おまえ達は 勝てない。」 ガルドブは はっきりと、 まるで 真実を 告げる ように 言った。
174+ボブは 何も言わず 敵を 睨んだままだった。
175+ついに、 ガルドブは ゆっくりと こちらを 向き ボブに 少し 近づいた。 そして 同じような 冷静な 口調で 言った。
176+「これで 終わりに しよう…」
173177 END
174178
175179 [Final Battle End]
@@ -180,53 +184,47 @@ gfx/cutscenes/ending1.jpg
180184 NEW
181185 @none@
182186 23
183-Bob's weaponry finally found its mark and with a large snapping sound, Galdov's shield
184-collapsed. The next bullet penetrated the evil machine's light armour before ripping its
185-way through hundreds of delicate pieces of circuitry. With a cry of pain and fury Galdov
186-realised his underestimated opponent was the victor.
187+ボブの 武器は ついに 敵を 捕らえた。 そして 大きな はじける ような 音と 共に ガルドブの シールドは 破壊された。
188+次の 弾丸が 機械の 装甲の 薄い 部分を 貫通し、 無数の 精密回路を 切り裂いた。
189+怒れる ガルドブは、 苦痛な 叫び声を あげながら、 自分より 劣った 敵の 勝利を 悟った。
187190 NEW
188191 gfx/cutscenes/ending2.jpg
189192 23
190-At the same time as Galdov spun away across the Command Bridge's floor, the dynamite Bob
191-had planted around the station began to go off. Evacuation warnings began sounding all
192-around the two adversaries, but for Galdov the future had already been decided.
193+ガルドブが 司令部の 床に 転がると 同時に、 ボブの 仕掛けた ダイナマイトが 爆発 し始めた。
194+避難警告を 示す サイレンが 2人の 周りで 鳴り響いた。
195+しかし、 ガルドブは 自分の 運命を 覚悟 していた。
193196 NEW
194197 @none@
195198 23
196-With one last look at the malfunctioning Metal Blob, Bob gathered up the Reality Crystal and
197-activated his Long Range Teleport System. He was sure that despite everything being beyond
198-the evil machine's control Galdov had given Bob one last stare of contempt before he
199-vanished from the Space Station.
199+破壊された 鋼の ブロブが 最期に 見たものは、 ボブが 真実の 水晶を 手に 取り、 長距離 テレポーター システムを 動作させる 光景 であった。
200+ボブは 勝利を 確信し、 宇宙 ステーションから 消える 直前、 邪悪な 機械、 ガルドブを 冷たい 目で 見た。
200201 NEW
201202 gfx/cutscenes/ending3.jpg
202203 23
203-Arriving back in the grasslands of his home, Bob was greeted by raptous applause and cheers
204-from fellow soldiers and the MIAs he had managed to save. The cheers paused for a few
205-brief seconds as a bright light turned all their attentions to the sky. Then, as they
206-saw the alien station explode in a shower of coloured particles, the cheers continued even louder.
204+草原に 帰還すると、 興奮と 歓喜の 中で 仲間の 兵士と 救出した 捕虜達に 出迎えられた。
205+空が 明るく 光ると、 ブロブ達は そちらを 見て 歓喜の 声は 一瞬 途絶えた。
206+すると エイリアンの ステーションが 爆破され 様々な 色の 破片が 舞い散った。
207+歓喜の 声は より 大きく なった。
207208 NEW
208209 @none@
209210 23
210-Bob had done much more that day than just defeating an alien leader and saving his fellow
211-Blobs. He had given the entire race hope; Hope that after a lifetime of war the Blobs could
212-vanquish the alien host and return to a world of peace and without destruction. Bob had
213-showed them how and with his leadership they could achieve that goal.
211+ボブは エイリアンの リーダーを 倒す だけで なく 仲間の ブロブも 救った。
212+彼は 一族に 希望を 与えた。
213+エイリアンの 軍に 完全に 勝利し、 破壊の ない 平和な 世界を 取り戻す という 希望だ。
214+ボブは、 その リーダーシップで、 どのように すれば 目標を 達成 できるかを 示したのだ。
214215 NEW
215216 gfx/cutscenes/ending4.jpg
216217 23
217-However even without their leader, the aliens were still great in number and had bases
218-and control points all around their world. Even now the aliens would be regrouping and
219-refocusing their efforts on the conquest of the Blobs and the retrevial of the Crystals
220-and the mysteries they contained.
218+しかし、 リーダーを 失った とはいえ、 まだ 大勢の エイリアンが 存在し、 この地の あらゆる 場所に 基地を 構えている。
219+すぐにでも エイリアンは 再結成し、 ブロブの 地を 征服し、 水晶を 奪い、 その謎を 解き明かす かも しれない。
221220 NEW
222221 @none@
223222 23
224-Whilst the celebration continued there was little doubt in Bob's mind that this war
225-was far from over. But from what he was seeing and hearing right now he was very certain
226-of one thing: There were still many battles to be fought and when the next one came
227-the aliens would be ready...
223+祝福の 中で、 ボブは この 戦争は まだ 終わりには 程遠い のではないかと 考えていた。
224+彼は これまで 見たこと、 聞いた ことから 強く 確信していた。
225+今まで 多くの 戦いが あった。 そして エイリアンは 次の 戦いの 準備を している…
228226 NEW
229227 gfx/cutscenes/ending5.jpg
230228 10
231-... and so would the Blobs.
229+…そして ブロブ達も そう せざるを 得ない だろう と。
232230 END
--- a/data/ja/gameOverWidgets
+++ b/data/ja/gameOverWidgets
@@ -1,4 +1,4 @@
1-BUTTON gameOverNo gameover "Continue from last Checkpoint" "*" -1 300 0 0
2-BUTTON gameOverYes gameover "Quit to Title Screen" "*" -1 330 0 0
1+BUTTON gameOverNo gameover "最後のチェックポイントからやり直す" "*" -1 300 0 0
2+BUTTON gameOverYes gameover "タイトルに戻る" "*" -1 330 0 0
33
44 END
--- a/data/ja/inGameWidgets
+++ b/data/ja/inGameWidgets
@@ -1,32 +1,32 @@
1-BUTTON continue options "Return to Game" "*" -1 150 0 0
2-BUTTON options options "Options" "*" -1 175 0 0
3-BUTTON escape options "Escape from Stage" "*" -1 200 0 0
4-BUTTON restart options "Restart Stage" "*" -1 225 0 0
5-BUTTON quit options "Quit to Title Screen" "*" -1 275 0 0
6-BUTTON train options "Finish Training" "*" -1 275 0 0
1+BUTTON continue options "戻る" "*" -1 150 0 0
2+BUTTON options options "オプション" "*" -1 175 0 0
3+BUTTON escape options "中断" "*" -1 200 0 0
4+BUTTON restart options "ステージをやり直す" "*" -1 225 0 0
5+BUTTON quit options "タイトルに戻る" "*" -1 275 0 0
6+BUTTON train options "訓練を終える" "*" -1 275 0 0
77
8-LABEL label warning "Warning - If you Escape now you will" "*" -1 150 0 0
9-LABEL label warning "lose your current progress within this stage." "*" -1 170 0 0
10-LABEL label warning "Are you sure you want to escape?" "*" -1 190 0 0
11-BUTTON warnyes warning "Yes" "*" -1 220 0 0
12-BUTTON warnno warning "No" "*" -1 250 0 0
8+LABEL label warning "注意 - もし今 中断すると" "*" -1 150 0 0
9+LABEL label warning "今回のこのステージでの成果は失われます。" "*" -1 170 0 0
10+LABEL label warning "それでも中断しますか?" "*" -1 190 0 0
11+BUTTON warnyes warning "はい" "*" -1 220 0 0
12+BUTTON warnno warning "いいえ" "*" -1 250 0 0
1313
14-LABEL label restartconf "Really restart this entire level?" "*" -1 150 0 0
15-LABEL label restartconf "(you will lose *ALL* progress on this level!)" "*" -1 170 0 0
16-BUTTON restartyes restartconf "Yes" "*" -1 220 0 0
17-BUTTON restartno restartconf "No" "*" -1 250 0 0
14+LABEL label restartconf "このステージをやり直しますか?" "*" -1 150 0 0
15+LABEL label restartconf "(このステージでの全ての成果が失われます!)" "*" -1 170 0 0
16+BUTTON restartyes restartconf "はい" "*" -1 220 0 0
17+BUTTON restartno restartconf "いいえ" "*" -1 250 0 0
1818
19-LABEL label escapeconf "Escape stage and return to Hub?" "*" -1 170 0 0
20-BUTTON escapeyes escapeconf "Yes" "*" -1 220 0 0
21-BUTTON escapeno escapeconf "No" "*" -1 250 0 0
19+LABEL label escapeconf "このステージを中断し、中央に戻りますか?" "*" -1 170 0 0
20+BUTTON escapeyes escapeconf "はい" "*" -1 220 0 0
21+BUTTON escapeno escapeconf "いいえ" "*" -1 250 0 0
2222
23-LABEL label quitconf "Quit the game and return to the title screen?" "*" -1 150 0 0
24-LABEL label quitconf "(your current progress will be lost)" "*" -1 170 0 0
25-BUTTON quityes quitconf "Yes" "*" -1 220 0 0
26-BUTTON quitno quitconf "No" "*" -1 250 0 0
23+LABEL label quitconf "終了しタイトルに戻りますか?" "*" -1 150 0 0
24+LABEL label quitconf "(現在までの成果は失われます)" "*" -1 170 0 0
25+BUTTON quityes quitconf "はい" "*" -1 220 0 0
26+BUTTON quitno quitconf "いいえ" "*" -1 250 0 0
2727
28-LABEL label trainconf "Finish training and return to the title screen?" "*" -1 150 0 0
29-BUTTON trainyes trainconf "Yes" "*" -1 220 0 0
30-BUTTON trainno trainconf "No" "*" -1 250 0 0
28+LABEL label trainconf "訓練を終了しタイトルに戻りますか?" "*" -1 150 0 0
29+BUTTON trainyes trainconf "はい" "*" -1 220 0 0
30+BUTTON trainno trainconf "いいえ" "*" -1 250 0 0
3131
3232 END
--- a/data/ja/introText
+++ b/data/ja/introText
@@ -8,9 +8,9 @@
88
99 0 0 10
1010 @none@
11-The Blobs were a friendly, happy race. They wanted for nothing.
12-They spent their days raising their children, harvesting Cherries
13-and studying Astro and Quantum Physics.
11+ブロブは友好的で幸福な種族であった。彼らに欲はなく、
12+ただ子供達を育て、サクランボを栽培し、
13+そして宇宙と量子を学ぶ日々を送っていた。
1414
1515 600 0 1
1616 @none@
@@ -20,9 +20,9 @@ and studying Astro and Quantum Physics.
2020
2121 0 0 10
2222 @none@
23-Wars and conflict to the Blobs was stuff of legend. Many of them had never even
24-seen a weapon and some even doubted their existance. Theirs were happy lives,
25-made even better by their clean world, excellent climates and holiday resorts.
23+戦争と侵略は伝説上のこととなっていた。ほとんどの者は武器を見たことがなく、
24+その存在を疑う者さえいた。美しい世界、穏やかな気候、休日の行楽、
25+彼らは更なる幸福の中にいた。
2626
2727 -600 0 1
2828 @none@
@@ -33,7 +33,7 @@ made even better by their clean world, excellent climates and holiday resorts.
3333 0 0 3
3434 @none@
3535 @none@
36-Then something went terribly wrong...
36+だが、恐ろしい事が起きた…
3737 @none@
3838
3939 300 0 0
@@ -44,8 +44,8 @@ SPAWN BOMBDROP
4444
4545 300 0 0
4646 @none@
47-As the alien invader's bombs rained down on their homeworld, the Blobs' worst
48-fears had been realised...
47+異星からの侵略者が彼らの世界を攻撃した。
48+ブロブ達の最も恐れていたことが現実となったのだ…
4949 @none@
5050
5151 200 0 0
@@ -57,7 +57,7 @@ fears had been realised...
5757 400 0 0
5858 @none@
5959 @none@
60-...the Blobs were going to War.
60+…ブロブ達の戦いが今始まる…
6161 @none@
6262
6363 -1 -1 -1
--- a/data/ja/joystickWidgets
+++ b/data/ja/joystickWidgets
@@ -1,14 +1,14 @@
1-JOYPAD left joystick "Left" "*" 120 65 0 0
2-JOYPAD right joystick "Right" "*" 120 100 0 0
3-JOYPAD up joystick "Up" "*" 120 135 0 0
4-JOYPAD down joystick "Down" "*" 120 170 0 0
5-JOYPAD fire joystick "Fire" "*" 120 205 0 0
6-JOYPAD jump joystick "Jump" "*" 120 240 0 0
7-JOYPAD jetpack joystick "Activate Jetpack" "*" 120 275 0 0
8-JOYPAD pause joystick "Pause" "*" 120 310 0 0
9-JOYPAD map joystick "Radar Map" "*" 120 345 0 0
1+JOYPAD left joystick "左" "*" 120 65 0 0
2+JOYPAD right joystick "右" "*" 120 100 0 0
3+JOYPAD up joystick "上" "*" 120 135 0 0
4+JOYPAD down joystick "下" "*" 120 170 0 0
5+JOYPAD fire joystick "撃つ" "*" 120 205 0 0
6+JOYPAD jump joystick "ジャンプ" "*" 120 240 0 0
7+JOYPAD jetpack joystick "ジェットパック" "*" 120 275 0 0
8+JOYPAD pause joystick "ポーズ" "*" 120 310 0 0
9+JOYPAD map joystick "レーダー" "*" 120 345 0 0
1010
11-SMOOTH_SLIDER sensitivity joystick "Sensitivity" "*" 120 380 1 320
11+SMOOTH_SLIDER sensitivity joystick "感度" "*" 120 380 1 320
1212
13-BUTTON confirm joystick "Exit" "*" 120 420 0 100
13+BUTTON confirm joystick "戻る" "*" 120 420 0 100
1414 END
--- a/data/ja/keyboardWidgets
+++ b/data/ja/keyboardWidgets
@@ -1,16 +1,16 @@
1-KEYBOARD left keyboard "Left" "*" 100 75 0 0
2-KEYBOARD right keyboard "Right" "*" 100 105 0 0
3-KEYBOARD jump keyboard "Jump" "*" 100 135 0 0
4-KEYBOARD down keyboard "Down" "*" 100 165 0 0
5-KEYBOARD fire keyboard "Fire" "*" 100 195 0 0
6-KEYBOARD jetpack keyboard "Activate Jetpack" "*" 100 225 0 0
7-KEYBOARD pause keyboard "Pause" "*" 100 255 0 0
8-KEYBOARD map keyboard "Radar Map" "*" 100 285 0 0
1+KEYBOARD left keyboard "左" "*" 100 75 0 0
2+KEYBOARD right keyboard "右" "*" 100 105 0 0
3+KEYBOARD jump keyboard "ジャンプ" "*" 100 135 0 0
4+KEYBOARD down keyboard "下" "*" 100 165 0 0
5+KEYBOARD fire keyboard "撃つ" "*" 100 195 0 0
6+KEYBOARD jetpack keyboard "ジェットパック" "*" 100 225 0 0
7+KEYBOARD pause keyboard "ポーズ" "*" 100 255 0 0
8+KEYBOARD map keyboard "レーダー" "*" 100 285 0 0
99
10-BUTTON defaults keyboard "Restore Defaults" "*" 100 325 0 100
11-BUTTON confirm keyboard "Exit" "*" 100 365 0 100
10+BUTTON defaults keyboard "初期設定に戻す" "*" 100 325 0 100
11+BUTTON confirm keyboard "戻る" "*" 100 365 0 100
1212
13-LABEL label keyboard "Note : Menus are still controlled using" "*" -1 420 0 0
14-LABEL label keyboard "the arrow keys and Enter, Return or Space" "*" -1 450 0 0
13+LABEL label keyboard "注意 : メニュー画面では 矢印キー、" "*" -1 420 0 0
14+LABEL label keyboard "Enter、Return、スペースを使ってください" "*" -1 450 0 0
1515
1616 END
--- a/data/ja/levelBrief
+++ b/data/ja/levelBrief
@@ -1,163 +1,168 @@
11 [Grasslands]
2-Many Blobs lived in the grasslands of their homeworld, so this is where many of the battles took place.
3-In order to help locate as many Blobs as possible around the homeworld, it is also essential that you find a
4-<RGB> 255 255 0 Transmitter <RGB> 255 255 255 left behind by one of the troops. Use your short range radar
5-tracking system to help locate the <RGB> 255 255 0 Transmitter <RGB> 255 255 255 and also as many of the MIAs as you can.
2+ほとんどの ブロブは 草地に 住んでいる。 よって 多くの 戦いは そこで 行われる であろう。
3+ブロブの 居場所を 突き止める ためには、 敵が 残した <RGB> 255 255 0 トランスミッター <RGB> 255 255 255 を 探し出す ことも 重要である。
4+<RGB> 255 255 0 トランスミッター <RGB> 255 255 255 と できるだけ 多くの 捕虜を 探し出す ためには、 近距離 追跡 レーダー システムを 使うとよい。
65
76 [Grasslands #2]
8-Emerging from the caves you find yourself in more grasslands. These grasslands lead to the forest, an area the Blobs
9-usually avoided (mainly because it was dark and scary!). Unfortunately the entrance to the forest is now guarded
10-by an <RGB> 255 0 0 Auto Cannon Sentry. <RGB> 255 255 255 You'll stand no chance of getting past it unless you first
11-disable it.
7+この 洞窟を 抜けると 更なる 草地が 広がって いる。
8+その 草地は 森へと 繋がって いる。
9+ブロブは 通常、 森には 近づかない (主な 理由は 暗く 恐ろしい からだ!)。
10+悪い ことに、 森の 入り口は 現在 <RGB> 255 0 0 自動砲 <RGB> 255 255 255 に よって 封鎖 されて いる。
11+それを 解除 しない 限り 通る ことは できない だろう。
1212
1313 [Grasslands #3]
14-This area was once a large Cherry Farm. You should make it part of your mission to find as many
15-<RGB> 255 255 0 Cherry Plants <RGB> 255 255 255
16-as you
17-can. Your scanner has also detected a new type of enemy - Some sort of <RGB> 255 0 0 Spider Blob! <RGB> 255 255 255 These
18-horrible mutations at the hands of the alien invaders could pose quite a threat to you as they seem to be very well
19-armoured! Depending on how skillful you're feeling you should try and take out the ten freaks here!
14+ここは かつて 広大な サクランボ園 であった。
15+ここでの 任務の 1つは できるだけ 多くの <RGB> 255 255 0 桜の 木 <RGB> 255 255 255 を 集める ことだ。
16+レーダーは 新しい敵を 映すだろう - <RGB> 255 0 0 クモ ブロブ <RGB> 255 255 255 の 一種だ!
17+この エイリアンによる 恐るべき ミュータントは 強力に 武装 しており 脅威と なるだろう!
18+自分の 能力を 見極めた 上で この 10体の 怪物の 排除を 試みて 欲しい!
2019
2120 [Flooded Tunnel]
22-With the bridges destroyed the only way to cross to the other continents is via the old tunnels. These tunnels have
23-become flooded due to neglect, however they should be considered safer to travel through than using any overground
24-routes. It is likely that you will need to dig your way out at the other end, so locating some <RGB> 255 255 0 Dynamite
25-<RGB> 255 255 255 will help matters. Remember that due to the flooding you will need to swim a lot, which also means
26-that underwater any weapon other than a pistol will be useless...
21+唯一の 橋が 破壊された 今、 別の 島に 渡る ためには 古い トンネルを 通る しかない。
22+トンネルは 放置 されていた ため 内部は 水浸しに なって いる。
23+しかし、 海上を 渡る よりは トンネルを 通る ほうが 安全と 思われる。
24+トンネルの 最後は 掘って 進まなければ ならない だろう。
25+<RGB> 255 255 0 ダイナマイト <RGB> 255 255 255 を 見つければ それが 手助けに なるだろう。
26+トンネルでは 何度も 泳がなければ ならないが、 水中では 拳銃 以外の 武器は 使えない ことを 忘れない ように…
2727
2828 [Flooded Tunnel #2]
29-This tunnel system wouldn't be such a problem if the main lift was working and the aliens hadn't (again) installed
30-<RGB> 255 255 0 Security Points <RGB> 255 255 255
31-all around the area. You should endeavour to get the lift working and disable those
32-<RGB> 255 255 0 Security Points. <RGB> 255 255 255
33-Once again, this place is flooded and at points your weapon of choice should be a pistol. Don't even think about
34-swimming further than you should if you don't have an aqua lung.
29+この トンネルは メイン エレベーターを 動かせれば それほど 問題は ない。
30+また、 エイリアンは まだ 全ての 場所には <RGB> 255 255 0 セキュリティー ポイント <RGB> 255 255 255 を 設置 できて いない。
31+エレベータを 動かし、 これらの <RGB> 255 255 0 セキュリティー ポイント <RGB> 255 255 255 を 解除 しなければ ならない。
32+繰り返しに なるが、 ここは 浸水 しており、 場所に よっては 拳銃を 選択する べきだ。
33+また、 潜水具を 入手する までは 長く 泳ごうと しては ならない。
3534
3635 [Flooded Tunnel #3]
37-The <RGB> 0 255 255 Aqua Lung <RGB> 255 255 255 is required for this mission.
38-From what you found out in the BioMech Supply Depot, this tunnel could very well lead to one of the
39-<RGB> 255 255 0 Ancient Tombs. <RGB> 255 255 255 If it does then it will be extremely dangerous. According to the
40-data the tunnel is guarded by a number of <RGB> 255 0 0 Booby Traps, <RGB> 255 255 255 many of which will
41-<RGB> 255 0 0 kill you instantly <RGB> 255 255 255 and all of which will need to be
42-disabled. If that isn't enough the Tomb can only be accessed with the use of <RGB> 255 255 0 4 Ancient Keys.
43-<RGB> 255 255 255 It also appears that the Exit signs have been deliberately placed incorrectly to confuse
44-those seeking the entrance! Luckily it seems that due to the number of traps, the enemy hasn't
45-yet entered this area. That doesn't, however, mean they won't...
36+この 作戦では <RGB> 0 255 255 潜水具 <RGB> 255 255 255 が 必要だ。
37+サイボーグ 出撃口で 得た 情報に よると、 この トンネルを 通って <RGB> 255 255 0 古代 遺跡 <RGB> 255 255 255 の 1つへと 行ける ようだ。
38+そこは 恐らく 危険な 場所 だ。
39+データに よると トンネルには 無数の <RGB> 255 0 0 ブービー トラップ <RGB> 255 255 255 が 仕掛け られて おり、 そのうちの 多くは <RGB> 255 0 0 即死 する <RGB> 255 255 255 ものだ。
40+よって 全て 解除 しなければ ならない。
41+古代 遺跡に 入る ためには <RGB> 255 255 0 4つの 古代の 鍵 <RGB> 255 255 255 が 必要だ。
42+さらに 出口への 印は 遺跡の 入り口を 探す 者を 迷わせる ために 間違った 方向を 向いて いる ようだ!
43+幸運な ことに、 無数の 罠の ため 敵も まだ この 地域に 入れない。
44+しかし、 それは 入ろうと していない という ことではない…
4645
4746 [Flooded Tunnel #4]
48-The <RGB> 0 255 255 Aqua Lung <RGB> 255 255 255 is required for this mission. This tunnel is slightly different from
49-the others since it has not yet flooded. This however is a bad thing. In order to rescue all the MIAs and move on
50-Bob will need to raise the water level within the tunnel. Several machines reside in the area that can help to
51-pump water into the area. They appear to be broken but a few <RGB> 0 255 255
52-Ancient Cogs <RGB> 255 255 255 will probably help to fix that.
47+ここでの 作戦には <RGB> 0 255 255 潜水具 <RGB> 255 255 255 が 必要だ。
48+この トンネルは 他とは 少し 違い まだ 完全には 浸水して いない。
49+だが、 それは よい ことでは ない。
50+全ての 避難民を 救う ためには ポンプで 注水 しなければ ならない だろう。
51+ポンプは 壊れている ようだが、 いくつかの <RGB> 0 255 255 古代の 歯車 <RGB> 255 255 255 が あれば 修復 できる はずだ。
5352
5453 [Inner Cave Network, Part 1]
55-There is a route through these caves to the grasslands beyond. These caves, like the others around the Blobs' homeworld,
56-are filled with lava. Take care not to fall whilst making your way through. You will need to access the upper cave system
57-so you can continue your journey, but navigating through the upper system will be impossible without the
58-<RGB> 255 255 0 Transmitter <RGB> 255 255 255 from the Grasslands. It is thought the aliens have been devising new
59-weaponry within these caves, try and steal the <RGB> 255 255 0 Blue Prints <RGB> 255 255 255 whilst you're at it...
54+この 洞窟を 通れば 向こうの 草原へと 行ける。
55+洞窟は、 他の ブロブの 地と 同様に、 溶岩で 満ちている。
56+通る 途中で 落ちない ように 注意 しなければ ならない。
57+草原に 行くには 洞窟の 上層に 進まなければ ならなく なる だろうが、 そのためには <RGB> 255 255 0 トランスミッター <RGB> 255 255 255 を 破壊 しなければ ならない。
58+エイリアンは 新しい 兵器を 洞窟に 配備したと 思われる。
59+<RGB> 255 255 0 青い 書類 <RGB> 255 255 255 を 入手する ことを 試みて 欲しい…
6060
6161 [Inner Cave Network, Part 2]
62-This is the upper level of the cave network. From here it is possible to access the grasslands beyond. The exit has
63-been sealed by the enemy, so you'll have to find a <RGB> 255 255 0 Blue Keycard <RGB> 255 255 255 and the
64-<RGB> 255 255 0 Security Switch <RGB> 255 255 255 to
65-open it. You may encounter some new enemies and some new hazards in these caves, so be on your guard!
62+ここが 洞窟の 上層 である。
63+ここから 向こうの 草地へ 行ける。
64+出口は 敵に 封鎖 されて いる。
65+開く ためには <RGB> 255 255 0 青い カードキー <RGB> 255 255 255 と <RGB> 255 255 0 セキュリティー スイッチ <RGB> 255 255 255 を 見つけ なければ ならない。
66+ここには 新しい 敵と 危険が 待って いる だろう。
67+気を つけろ!
6668
6769 [Forgotten Caves]
68-Blobs used to mine these caves for crystals and gems before they gave up searching.
69-The constant cave ins and the general instability of the area might also have been a factor. No Blob has been in these
70-caves for years... except
71-some MIAs that may have decided that they will be safe here! As well as finding the MIAs, you should try and locate
72-some <RGB> 255 255 0 pieces of an old map <RGB> 255 255 255 the miners might have used. <RGB> 255 0 0 If there happens
73-to be a cave in you will also have to find a way of stopping it. <RGB> 255 255 255
70+ブロブ達は この洞窟で 水晶と 宝石を 探し、 そして あきらめた。
71+落盤と この 地域の 起伏が その 理由で あろう。
72+何年もの 間 ブロブは この 洞窟に 入って いない… この あたりが 安全だと 考えた 避難民 以外は!
73+行方不明者を 探す だけでなく、 工夫が 使った いくつかの <RGB> 255 255 0 古い 地図の 断片 <RGB> 255 255 255 を 探さ なければ ならない。
74+<RGB> 255 0 0 もし 洞窟で 落盤が 起これば、 それを 止める 方法を 探さ なければ ならない。 <RGB> 255 255 255
7475
7576 [Uncharted Cavern]
76-Not much is known about this cave system. Old records show that the cave is split into four different areas -
77-A West end, East end, South end and North end. Not all of the areas will be immediately accessible, so you'll
78-need to find a way to access each of them. The aliens have also been busy adding in several <RGB> 255 0 0
79-Sentry Guns. <RGB> 255 255 255 They should be destroyed as you find them.
77+この 洞窟の 詳しい 情報は ない。
78+古い 記録に よると この 洞窟は 4つの 区画 - 西 ・ 東 ・ 南 ・ 北 に 分かれて いる。
79+どの 区画にも すぐには 入れない。 よって まず それらに 入る 方法を 調べなければ ならない。
80+エイリアンも いくつかの <RGB> 255 0 0 監視砲 <RGB> 255 255 255 を 設置することに 忙しい ようだ。
81+見つけしだい 破壊せよ。
8082
8183 [Ice Cave #1]
82-This ice cave is the entrance to one of the <RGB> 255 255 0 Ancient Tombs. <RGB> 255 255 255 Because of all the
83-ice around be extra careful since you will slip and slide around a lot. One extra thing to make note of is that
84-<RGB> 255 0 0 the water is too cold to swim in and will hurt you if you do! <RGB> 255 255 255 You must make your
85-way to the bottom of the cave to make your way out of it. You will need to collect <RGB> 0 255 255 two
86-cypher pieces <RGB> 255 255 255 in order to open the door.
84+この 氷の 洞窟は <RGB> 255 255 0 古代 遺跡 <RGB> 255 255 255 の 入り口だ。
85+全てが 氷で 覆われている ので 滑らないように 注意 しなければ ならない。
86+さらに 付け加えると、 <RGB> 255 0 0 水が 冷たすぎるので、 泳ぐと ダメージを 受ける であろう! <RGB> 255 255 255
87+出口は 洞窟の 最下層に ある。
88+扉を 開ける には <RGB> 0 255 255 2つの 暗号の 断片 <RGB> 255 255 255 を 手に入れる 必要がある。
8789
8890 [Ice Cave #2]
89-As with the first ice cave the water here is very cold and the surfaces are very slippery. <RGB> 255 255 0
90-This cave will lead you directly to the 2nd Ancient Tomb and to the Time Crystal. <RGB> 255 255 255
91-This ice cave is the most direct route but be careful; There are <RGB> 255 0 0
92-environmental dangers such as falling stalactites that could cause you injury if you happen
93-to be standing under one when it falls. <RGB> 255 255 255
91+最初の 氷の 洞窟と 同様に、 水は とても 冷たく、 そして 表面は 滑りやすい。
92+<RGB> 255 255 0 この 洞窟は 時の 水晶の ある 2番目の 古代 遺跡へと 直接 繋がって いると 思われる。 <RGB> 255 255 255
93+この 氷の 洞窟が 一番の 近道 だが、 <RGB> 255 0 0 つららの 落下などの 自然の 危険 <RGB> 255 255 255 には 十分に 注意 すること。
9494
9595 [Ancient Tomb #1]
96-This is the location of the <RGB> 255 255 0 Fire Crystal <RGB> 255 255 255 , one of the ancient crystals that the alien
97-race is hunting. The task here is simple - Get to the crystal first! It is likely that some MIAs may have wandered into
98-the tomb to hide since it is well hidden and not widely known of. Be extra vigilant - It is highly likely that
99-<RGB> 255 0 0 Galdov <RGB> 255 255 255 himself might show up to try and stop you!
96+エイリアンが 探している 古代の 水晶の 1つ、 <RGB> 255 255 0 火の 水晶 <RGB> 255 255 255 は ここに ある。
97+ここで すべきことは 単純だ - いち早く 水晶を 手に 入れろ!
98+何人かの 避難民が 隠れる 場所を 探して さまよって いる だろう。
99+十分に 注意せよ - <RGB> 255 0 0 ガルドブ <RGB> 255 255 255 自身が 君の 行く手を 阻む かも しれない!
100100
101101 [Ancient Tomb #2]
102-This is the location of the <RGB> 255 255 0 Time Crystal <RGB> 255 255 255 , another of the ancient crystals. Even
103-though the route here was guarded by numerous traps it looks like the alien invaders have found another way into the
104-tomb and are already there in force! According to the tomb data you will need to <RGB> 255 255 0 access the four
105-floors <RGB> 255 255 255 and look for the another set of <RGB> 255 255 0 3 Ancient Keys <RGB> 255 255 255 in order
106-to open the Crystal Room. Again, there will probably be some traps in this tomb and you have a very horrible feeling
107-that <RGB> 255 0 0 Galdov <RGB> 255 255 255 will be there too...
102+ここに 古代の 水晶の 1つ、 <RGB> 255 255 0 時の 水晶 <RGB> 255 255 255 が ある。
103+ここまでの 道のりは 無数の 罠で 守られていたが、 エイリアンは 別の 道を 発見し 既に 大軍を 送っている ようだ!
104+データに よると 水晶の 部屋に 入るには <RGB> 255 255 0 4つの 階 <RGB> 255 255 255 を 通り <RGB> 255 255 0 3つの 古代の 鍵 <RGB> 255 255 255 を 見つけなければ ならない ようだ。
105+繰り返しに なるが、 この 遺跡にも いくつもの 罠が 仕掛けられている。 そして 恐らく <RGB> 255 0 0 ガルドブ <RGB> 255 255 255 も ここに いる…
108106
109107 [Ancient Tomb #3]
110-This tomb contains the <RGB> 255 255 0 Space Crystal <RGB> 255 255 255 , the Crystal that has unrestricted power of movement and placement. The crystal
111-is protected in this tomb by several <RGB> 255 255 0 Security Points <RGB> 255 255 255. The Crystal's storage location will change when these points
112-are activated. Only the most persistant could hope to retrieve it since this tomb is also fitted with many traps.
113-You'll need to persist though in order to reach it before the aliens. They appear to be here in force this time
114-and could have been here for a while already. <RGB> 255 0 0 Keep an eye out for Galdov... <RGB> 255 255 255
108+この 遺跡には <RGB> 255 255 0 宇宙の 水晶 <RGB> 255 255 255 が ある。
109+その 水晶には 無限の 静と 動の 力が ある。
110+水晶は 遺跡の 中に ある いくつかの <RGB> 255 255 0 セキュリティ ポイント <RGB> 255 255 255 で 守られて いる。
111+これらの ポイントが 動作すると 水晶の 場所が 変わるだろう。
112+この 遺跡にも 多くの 罠が しかけられて いるが、 何と してでも 水晶を 回収 したい。
113+エイリアン よりも 早く 水晶に 到達 しなければ ならない。
114+既に 大軍が ここに 来ている はずだ。
115+<RGB> 255 0 0 ガルドブに 気をつけろ… <RGB> 255 255 255
115116
116117 [Ancient Tomb #4]
117-<RGB> 0 255 255 The Reality Crystal. <RGB> 255 255 255 Out of the four crystals
118-this is said to be the most dangerous and mysterious of them all.
119-It has limitless power and can be used to shift the very fabric of reality of the user. As usual this tomb is
120-filled with traps and MIAs who have hidden here. <RGB> 255 0 0 If there is one Crystal that Galdov must not
121-be allowed to get it is this one... <RGB> 255 255 255
118+<RGB> 0 255 255 真実の 水晶。 <RGB> 255 255 255
119+4つの 水晶の 中で 最も 危険と 言われ、 そして 最も 謎が 多い。
120+無限の 力を 持ち、 利用者の 存在 そのものを 変えて しまう ことさえ ある。
121+他と 同様に 遺跡は 罠で 満ちて いて、 避難民が 隠れて いる。
122+<RGB> 255 0 0 最も ガルノブの 手に 渡しては ならない 水晶が あるとすれば、 これが そうだ… <RGB> 255 255 255
122123
123124 [Arctic Wastes]
124-Many Blobs were lost during the first and last attempt to assault the <RGB> 255 255 0 BioMech HQ <RGB> 255 255 255
125-which lies just beyond the waste lands. It is likely that there are a few Blobs left alive here, but not for long.
126-The area is bitter cold and there is also a <RGB> 255 255 0 strong wind blowing <RGB> 255 255 255 that will make
127-life very difficult since it is strong enough to push you around. <RGB> 255 255 0 Rescue all the MIAs in the
128-area. <RGB> 255 255 255
125+多くの ブロブが この 荒地の 向こうに ある <RGB> 255 255 0 サイボーグ 司令部 <RGB> 255 255 255 への 最初で 最後の 攻撃で 失われた。
126+まだ 何人かの ブロブが 生き残って いるようだ。 しかし、 あまり 時間は 残されて いない。
127+この 地域は 非常に 寒く、 押し流される ほどの <RGB> 255 255 0 強風 <RGB> 255 255 255 も 吹いている。
128+全ての 行方不明者を 救い出せ。
129129
130130 [BioMech Supply Depot]
131-One of the three bases that the aliens have built on the Blobs' homeworld. <RGB> 255 0 0 Warning: Reports show a very
132-powerful BioMech presence! <RGB> 255 255 255 It is likely the aliens have been experimenting captured Blobs to produce some
133-hideous results. Before the base can be searched for clues as to the aliens' purpose all targets MUST be destroyed...
131+エイリアンが この ブロブの 地に 築いた 3つの 基地の 内の 1つだ。
132+<RGB> 255 0 0 警告 : 非常に 強力な 生体反応 あり! <RGB> 255 255 255
133+エイリアンは 捕らえた ブロブで 恐ろしい ものを 作り出した ようだ。
134+基地を 破壊する 前に エイリアンの 目的の 手がかりを 調べなければ ならない…
134135
135136 [BioMech Communications]
136-Another alien base. <RGB> 255 0 0 The BioMechs seem to be breeding some new kind of Aquatic BioMech Blob here.
137-<RGB> 255 255 255 If this thing is successful
138-and is deploy around our homeworld, it would be disasterous! Before we can look around for information as to the locations of
139-the other Ancient Tombs, and the Crystals, this thing will need to be destroyed. Remember, it's underwater so only your
140-pistol will be effective. Luckily it looks like there might be an <RGB> 255 255 0 Aqua Lung <RGB> 255 255 255 handy there too...
137+エイリアンの 別の 基地だ。
138+<RGB> 255 0 0 ここでは 新型の サイボーグ 水ブロブを 開発している ようだ。 <RGB> 255 255 255
139+もし それが 成功し、 この地に 投入 されれば、 恐ろしい ことに なる だろう!
140+他の 古代 遺跡や 水晶に ついて 調査する ためにも、 それを 破壊 しなければ ならない。
141+水の 中では 拳銃しか 使えない ことを おぼえて おくように。
142+幸運な ことに、 <RGB> 255 255 0 潜水具 <RGB> 255 255 255 は ここで 入手できる ようだ…
141143
142144 [BioMech Assimilator]
143-One of the three bases that the aliens have built on the Blobs' homeworld. <RGB> 255 0 0 There is likely to be a very
144-powerful alien lurking within this base and it must be destroyed. <RGB> 255 255 255 Be careful, it will be unlike anything
145-you have encountered so far. It has the ability to use all your weaponry against you! However this strength may
146-also be its weakness...
145+エイリアンが ブロブの 地に 築いた 3つの 基地の 1つだ。
146+<RGB> 255 0 0 基地には 非常に 強力な エイリアンが 潜んで いるようだ。 必ず 倒さなければ ならない。 <RGB> 255 255 255
147+気を つけろ。
148+それは 今まで 出会った ものとは 全く 違う。
149+君が 使う 全ての 武器を 使う 能力を 持っている! しかし、 その 力が 弱点に なる はずだ…
147150
148151 [BioMech HQ]
149-This is it. This is where Galdov commands the aliens' ground operation from. The mission here is simple -
150-<RGB> 255 255 0 Get into the alien HQ, battle Galdov and get the Crystal back from him. <RGB> 255 255 255
151-Be on your guard though. The Crystal may have had an effect
152-on Galdov and could possibily have given him new powers, <RGB> 255 0 0 making him even more dangerous than
153-ever before. <RGB> 255 255 255 If this is the case then it is <RGB> 255 0 0 imperative <RGB> 255 255 255 that
154-you regain the <RGB> 0 255 255 Reality Crystal <RGB> 255 255 255 as soon as possible.
152+いよいよ だ。
153+ここで ガルドブは エイリアンに 指令 している。
154+作戦は 単純だ -
155+<RGB> 255 255 0 エイリアンの 司令部に 乗り込み、 ガルドブと 戦い、 水晶を 取り戻せ。 <RGB> 255 255 255
156+だが 気を つけろ。
157+ガルドブは 水晶から 新たな 力を 得て、 <RGB> 255 0 0 以前より 危険な 存在に なって いるかも しれない <RGB> 255 255 255 。
158+もし そうならば、 <RGB> 0 255 255 真実の 水晶 <RGB> 255 255 255 を できるだけ 早く <RGB> 255 0 0 取り戻さなければ ならない <RGB> 255 255 255 。
155159
156160 [Space Station]
157-Galdov has retreated to his orbital Space Station. Now that Bob has the power sources for his <RGB> 255 255 0
158-Long Range Teleport System <RGB> 255 255 255 , he can go to the station and defeat the evil Metal Blob once and for all. The
159-station should be destroyed as well. In order to do this you will need to plant dynamite around the station
160-and destroy some of the station's power sources. Then it will be a race against time to get the Crystal from
161-Galdov before the dynamite goes off. Good Luck.
161+ガルドブは 宇宙ステーションへと 退却した。
162+<RGB> 255 255 0 長距離 テレポーテーション システム <RGB> 255 255 255 の エネルギー源を 得た 今、 ステーションまで ガルドブを 追い、 邪悪な 鋼の ブロブを 倒し 全てを 終える ことが できる。
163+同様に 宇宙 ステーションも 破壊する べきだ。
164+そのためには ダイナマイトを 仕掛け、 ステーションの 動力源を 破壊 しなければ ならない。
165+よって ダイナマイトが 爆発する 前に ガルドブから 水晶を 取り戻す という 時間との 戦いに なる だろう。
166+幸運を 祈る!
162167
163168 @EOF@
--- a/data/ja/optionWidgets
+++ b/data/ja/optionWidgets
@@ -1,14 +1,14 @@
1-RADIO fullscreen options "Full Screen" "Off|On" 100 65 0 1
2-SMOOTH_SLIDER soundvol options "Sound Volume" "*" 100 100 0 128
3-SMOOTH_SLIDER musicvol options "Music Volume" "*" 100 135 0 128
4-RADIO output options "Output Type" "None|Mono|Stereo" 100 170 0 2
5-SLIDER gamma options "Brightness" "*" 100 205 1 20
6-RADIO gore options "Blood and Gore" "Off|On" 100 240 0 1
7-BUTTON keys options "Configure Keys..." "*" 100 275 0 100
8-BUTTON joysticks options "Configure Joysticks..." "*" 100 310 0 100
1+RADIO fullscreen options "フルスクリーン" "オフ|オン" 100 65 0 1
2+SMOOTH_SLIDER soundvol options "効果音ボリューム" "*" 100 100 0 128
3+SMOOTH_SLIDER musicvol options "音楽ボリューム" "*" 100 135 0 128
4+RADIO output options "音声出力" "なし|モノラル|ステレオ" 100 170 0 2
5+SLIDER gamma options "明るさ" "*" 100 205 1 20
6+RADIO gore options "血と残虐表現" "オフ|オン" 100 240 0 1
7+BUTTON keys options "キー設定…" "*" 100 275 0 100
8+BUTTON joysticks options "ジョイスティック設定…" "*" 100 310 0 100
99
10-BUTTON cheats options "Cheats..." "*" 100 345 0 100
10+BUTTON cheats options "チート…" "*" 100 345 0 100
1111
12-BUTTON confirm options "Exit" "*" 100 385 0 100
12+BUTTON confirm options "戻る" "*" 100 385 0 100
1313
1414 END
--- a/data/ja/titleWidgets
+++ b/data/ja/titleWidgets
@@ -1,20 +1,20 @@
1-BUTTON newGame mainMenu "Start New Game" "*" -1 240 0 0
2-BUTTON loadGame mainMenu "Load Game" "*" -1 270 0 0
3-BUTTON continue mainMenu "Continue Current Game" "*" -1 300 0 0
4-BUTTON options mainMenu "Options" "*" -1 330 0 0
5-BUTTON help mainMenu "Help" "*" -1 360 0 0
6-BUTTON quit mainMenu "Quit" "*" -1 390 0 0
1+BUTTON newGame mainMenu "最初から" "*" -1 240 0 0
2+BUTTON loadGame mainMenu "ロード" "*" -1 270 0 0
3+BUTTON continue mainMenu "続き" "*" -1 300 0 0
4+BUTTON options mainMenu "オプション" "*" -1 330 0 0
5+BUTTON help mainMenu "ヘルプ" "*" -1 360 0 0
6+BUTTON quit mainMenu "終了" "*" -1 390 0 0
77
8-LABEL label help "For gameplay instructions please see the gameplay" "*" -1 260 0 0
9-LABEL label help "manual installed in the following location," "*" -1 290 0 0
8+LABEL label help "説明が必要な場合は次の場所に" "*" -1 260 0 0
9+LABEL label help "あるマニュアルを読んでください" "*" -1 290 0 0
1010 LABEL labelManual help "/usr/share/doc/blobwars/manual.html" "*" -1 320 0 0
11-LABEL labelManual help "(currently only in English)" "*" -1 350 0 0
11+LABEL labelManual help "(英語のみ)" "*" -1 350 0 0
1212
13-BUTTON practice skill "Practice" "*" -1 240 0 0
14-BUTTON easy skill "Easy" "*" -1 270 0 0
15-BUTTON normal skill "Normal" "*" -1 300 0 0
16-BUTTON hard skill "Hard" "*" -1 330 0 0
17-BUTTON extreme skill "Extreme" "*" -1 360 0 0
13+BUTTON practice skill "練習" "*" -1 240 0 0
14+BUTTON easy skill "簡単" "*" -1 270 0 0
15+BUTTON normal skill "普通" "*" -1 300 0 0
16+BUTTON hard skill "難しい" "*" -1 330 0 0
17+BUTTON extreme skill "とても難しい" "*" -1 360 0 0
1818
1919 BUTTON save1 saveGames "Save" "*" -1 240 0 0
2020 BUTTON save2 saveGames "Save" "*" -1 270 0 0
@@ -28,6 +28,6 @@ BUTTON slot3 gameSlots "Save" "*" -1 300 0 0
2828 BUTTON slot4 gameSlots "Save" "*" -1 330 0 0
2929 BUTTON slot5 gameSlots "Save" "*" -1 360 0 0
3030
31-BUTTON back back "Back to Main Menu" "*" -1 420 0 0
31+BUTTON back back "メインメニューに戻る" "*" -1 420 0 0
3232
3333 END
Binary files a/data/vera.ttf and b/data/vera.ttf differ
Binary files /dev/null and b/locale/ja.mo differ
--- /dev/null
+++ b/locale/ja.po
@@ -0,0 +1,1078 @@
1+msgid ""
2+msgstr ""
3+"Project-Id-Version: blobwars 1.09\n"
4+"PO-Revision-Date: \n"
5+"Last-Translator: maruhiro\n"
6+"Language: ja\n"
7+"Language-Team: Japanese\n"
8+"MIME-Version: 1.0\n"
9+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11+"POT-Creation-Date: \n"
12+
13+# Files
14+msgid "data/LICENSE"
15+msgstr "data/ja/LICENSE"
16+
17+msgid "data/cheatWidgets"
18+msgstr "data/ja/cheatWidgets"
19+
20+msgid "data/credits"
21+msgstr "data/ja/credits"
22+
23+msgid "data/ending"
24+msgstr "data/ja/ending"
25+
26+msgid "data/gameOverWidgets"
27+msgstr "data/ja/gameOverWidgets"
28+
29+msgid "data/inGameWidgets"
30+msgstr "data/ja/inGameWidgets"
31+
32+msgid "data/introText"
33+msgstr "data/ja/introText"
34+
35+msgid "data/joystickWidgets"
36+msgstr "data/ja/joystickWidgets"
37+
38+msgid "data/keyboardWidgets"
39+msgstr "data/ja/keyboardWidgets"
40+
41+msgid "data/levelBrief"
42+msgstr "data/ja/levelBrief"
43+
44+msgid "data/optionWidgets"
45+msgstr "data/ja/optionWidgets"
46+
47+msgid "data/titleWidgets"
48+msgstr "data/ja/titleWidgets"
49+
50+# Areas
51+msgid "Ancient Tomb #1"
52+msgstr "古代遺跡 #1"
53+
54+msgid "Ancient Tomb #2"
55+msgstr "古代遺跡 #2"
56+
57+msgid "Ancient Tomb #3"
58+msgstr "古代遺跡 #3"
59+
60+msgid "Ancient Tomb #4"
61+msgstr "古代遺跡 #4"
62+
63+msgid "Arctic Wastes"
64+msgstr "極寒の荒地"
65+
66+msgid "BioMech Assimilator"
67+msgstr "サイボーグ製作所"
68+
69+msgid "BioMech Communications"
70+msgstr "サイボーグ兵站路"
71+
72+msgid "BioMech HQ"
73+msgstr "サイボーグ司令部"
74+
75+msgid "BioMech Supply Depot"
76+msgstr "サイボーグ出撃口"
77+
78+msgid "Flooded Tunnel"
79+msgstr "浸水したトンネル"
80+
81+msgid "Flooded Tunnel #2"
82+msgstr "浸水したトンネル #2"
83+
84+msgid "Flooded Tunnel #3"
85+msgstr "浸水したトンネル #3"
86+
87+msgid "Flooded Tunnel #4"
88+msgstr "浸水したトンネル #4"
89+
90+msgid "Forgotten Caves"
91+msgstr "忘れられた洞窟"
92+
93+msgid "Grasslands"
94+msgstr "草地"
95+
96+msgid "Grasslands #2"
97+msgstr "草地 #2"
98+
99+msgid "Grasslands #3"
100+msgstr "草地 #3"
101+
102+msgid "Ice Cave #1"
103+msgstr "氷の洞窟 #1"
104+
105+msgid "Ice Cave #2"
106+msgstr "氷の洞窟 #2"
107+
108+msgid "Inner Cave Network, Part 1"
109+msgstr "洞窟の内部 1"
110+
111+msgid "Inner Cave Network, Part 2"
112+msgstr "洞窟の内部 2"
113+
114+msgid "Space Station"
115+msgstr "宇宙ステーション"
116+
117+msgid "Training Mission"
118+msgstr "訓練場"
119+
120+msgid "Uncharted Cavern"
121+msgstr "地図のない洞窟"
122+
123+# Objectives
124+msgid "4 Hit Combo with Grenades"
125+msgstr "手榴弾で 4 Hit Combo"
126+
127+msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
128+msgstr "散弾で 6 Hit Combo"
129+
130+msgid "8 Hit Combo with Grenades"
131+msgstr "手榴弾で 8 Hit Combo"
132+
133+msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
134+msgstr "機関銃で 10 Hit Combo"
135+
136+msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
137+msgstr "散弾で 12 Hit Combo"
138+
139+msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
140+msgstr "機関銃で 20 Hit Combo"
141+
142+msgid "Access Eastern Passage"
143+msgstr "東の通路を通る"
144+
145+msgid "Access Fourth Floor"
146+msgstr "4階へ行く"
147+
148+msgid "Access Northern Passage"
149+msgstr "北の通路を通る"
150+
151+msgid "Access Second Floor"
152+msgstr "2階へ行く"
153+
154+msgid "Access Third Floor"
155+msgstr "3階へ行く"
156+
157+msgid "Access Western Passage"
158+msgstr "西の通路を通る"
159+
160+msgid "Access Upper Cave System"
161+msgstr "洞窟の上層へ行く"
162+
163+msgid "Access Upper Floor"
164+msgstr "上の階へ行く"
165+
166+msgid "Activate 2 Security Points"
167+msgstr "2ヶ所のセキュリティーポイントを動作させる"
168+
169+msgid "Activate 4 Security Points"
170+msgstr "4ヶ所のセキュリティーポイントを動作させる"
171+
172+msgid "Battle Galdov"
173+msgstr "ガルドブと戦う"
174+
175+msgid "Collect 10 Cherry Plants"
176+msgstr "10本の桜の木を手に入れる"
177+
178+msgid "Collect 20 Cherry Plants"
179+msgstr "20本の桜の木を手に入れる"
180+
181+msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
182+msgstr "25箱のオリハルコンを手に入れる"
183+
184+msgid "Collect the Blueprints"
185+msgstr "青い書類を手に入れる"
186+
187+msgid "Collect three keys"
188+msgstr "3つの鍵を手に入れる"
189+
190+msgid "Deactivate Security Systems"
191+msgstr "セキュリティーシステムを解除する"
192+
193+msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
194+msgstr "10の強化ブロブを倒す"
195+
196+msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
197+msgstr "15のマシンガンドロイドを倒す"
198+
199+msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
200+msgstr "25のマシンガンドロイドを倒す"
201+
202+msgid "Defeat 30 enemies"
203+msgstr "30の敵を倒す"
204+
205+msgid "Defeat 50 Enemies"
206+msgstr "50の敵を倒す"
207+
208+msgid "Defeat 100 Enemies"
209+msgstr "100の敵を倒す"
210+
211+msgid "Defeat 200 Enemies"
212+msgstr "200の敵を倒す"
213+
214+msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
215+msgstr "サイボーグジェットパックブロブを倒す"
216+
217+msgid "Defeat Galdov"
218+msgstr "ガルドブを倒す"
219+
220+msgid "Destroy 5 Power Generators"
221+msgstr "5つの動力源を破壊する"
222+
223+msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
224+msgstr "5つの受信アンテナを破壊する"
225+
226+msgid "Destroy 6 Power Generators"
227+msgstr "6つの動力源を破壊する"
228+
229+msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
230+msgstr "10の監視砲を破壊する"
231+
232+msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
233+msgstr "10のクモブロブを破壊する"
234+
235+msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
236+msgstr "10のサイボーグ水ブロブを倒す"
237+
238+msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
239+msgstr "サイボーグ戦車V1.1を破壊する"
240+
241+msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
242+msgstr "サイボーグ戦車V2.6を破壊する"
243+
244+msgid "Destroy the Ice Blobs"
245+msgstr "氷ブロブを破壊する"
246+
247+msgid "Disable Booby Traps"
248+msgstr "ブービートラップを解除する"
249+
250+msgid "Disable the Auto Cannon"
251+msgstr "自動砲を無効化する"
252+
253+msgid "Enter Ancient Tomb"
254+msgstr "古代遺跡に入る"
255+
256+msgid "Exit the Ice Caves"
257+msgstr "氷の洞窟から出る"
258+
259+msgid "Exit the Tunnel System"
260+msgstr "トンネルから出る"
261+
262+msgid "Explore the Flooded Area"
263+msgstr "浸水した場所を探索する"
264+
265+msgid "Fight Galdov"
266+msgstr "ガルドブと戦う"
267+
268+msgid "Find 1st Cypher Piece"
269+msgstr "最初の暗号の断片を見つける"
270+
271+msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
272+msgstr "2本のダイナマイトを見つける"
273+
274+msgid "Find 2nd Cypher Piece"
275+msgstr "2番目の暗号の断片を見つける"
276+
277+msgid "Find 3 Ancient Cogs"
278+msgstr "3つの古代の歯車を見つける"
279+
280+msgid "Find 3 Ancient Keys"
281+msgstr "3つの古代の鍵を見つける"
282+
283+msgid "Find 4 Ancient Keys"
284+msgstr "4つの古代の鍵を見つける"
285+
286+msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
287+msgstr "5つの地の水晶のかけらを見つける"
288+
289+msgid "Find 10 Diamonds"
290+msgstr "10のダイヤを見つける"
291+
292+msgid "Find Galdov"
293+msgstr "ガルドブを見つける"
294+
295+msgid "Find L.R.T.S. Part"
296+msgstr "L.R.T.S.の部品を見つける"
297+
298+# Find L.R.T.S. Part
299+msgid "???? ???????? ????"
300+msgstr "???? ???????? ????"
301+
302+msgid "Find the 4 Map Pieces"
303+msgstr "4つの地図の断片を見つける"
304+
305+msgid "Find the 5 Crystal Shards"
306+msgstr "5つの水晶のかけらを見つける"
307+
308+msgid "Find the Dynamite"
309+msgstr "ダイナマイトを見つける"
310+
311+msgid "Find the Transmitter"
312+msgstr "トランスミッターを見つける"
313+
314+msgid "Find Two Ancient Keys"
315+msgstr "2つの古代の鍵を見つける"
316+
317+msgid "Find Water Orb Shards"
318+msgstr "水の宝珠のかけらを見つける"
319+
320+msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
321+msgstr "古代の火の水晶を手に入れる"
322+
323+msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
324+msgstr "古代の真実の水晶を手に入れる"
325+
326+msgid "Get the Ancient Space Crystal"
327+msgstr "古代の宇宙の水晶を手に入れる"
328+
329+msgid "Get the Ancient Time Crystal"
330+msgstr "古代の時の水晶を手に入れる"
331+
332+msgid "Get the Aqua Lung"
333+msgstr "潜水具を手に入れる"
334+
335+msgid "Get the Jetpack"
336+msgstr "ジェットパックを手に入れる"
337+
338+msgid "Get the Reality Crystal"
339+msgstr "真実の水晶を手に入れる"
340+
341+msgid "Get to the Exit"
342+msgstr "脱出する"
343+
344+msgid "Get to the exit"
345+msgstr "脱出する"
346+
347+msgid "Get to the Forest"
348+msgstr "森にたどり着く"
349+
350+msgid "Get to the Main Pump Room"
351+msgstr "メインポンプ室にたどり着く"
352+
353+msgid "Get to the Maintenance Room"
354+msgstr "管理室にたどり着く"
355+
356+msgid "Get to the Tomb Entrance"
357+msgstr "遺跡の入り口にたどり着く"
358+
359+msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
360+msgstr "10本のダイナマイトを探す"
361+
362+msgid "Locate Tomb Entrance"
363+msgstr "遺跡の入り口を探す"
364+
365+msgid "Open Exit Door"
366+msgstr "出口を開ける"
367+
368+msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
369+msgstr "10本のダイナマイトを仕掛ける"
370+
371+msgid "Raise Water Level"
372+msgstr "水位を上げる"
373+
374+msgid "Rescue %d MIAs"
375+msgstr "%dの捕虜を救出する"
376+
377+msgid "Stop the Cave in"
378+msgstr "落盤を止める"
379+
380+# Picked up...
381+msgid "Picked up an Ancient Cog"
382+msgstr "古代の歯車を手に入れた"
383+
384+msgid "Picked up an Ancient Key"
385+msgstr "古代の鍵を手に入れた"
386+
387+msgid "Picked up a Blue Keycard"
388+msgstr "青いカードキーを手に入れた"
389+
390+msgid "Picked up a Bronze Key"
391+msgstr "銅の鍵を手に入れた"
392+
393+msgid "Picked up a bunch of Cherries"
394+msgstr "1枝のサクランボを手に入れた"
395+
396+msgid "Picked up a Cherry"
397+msgstr "サクランボを手に入れた"
398+
399+msgid "Picked up a Crystal Shard"
400+msgstr "水晶のかけらを手に入れた"
401+
402+msgid "Picked up a Cyan Keycard"
403+msgstr "水色のカードキーを手に入れた"
404+
405+msgid "Picked up a Gold Key"
406+msgstr "金の鍵を手に入れた"
407+
408+msgid "Picked up a Green Keycard"
409+msgstr "緑のカードキーを手に入れた"
410+
411+msgid "Picked up a Grenades"
412+msgstr "1つの手榴弾を手に入れた"
413+
414+msgid "Picked up a Keycard"
415+msgstr "カードキーを手に入れた"
416+
417+msgid "Picked up a Laser Gun"
418+msgstr "レーザー銃を手に入れた"
419+
420+msgid "Picked up a Machine Gun"
421+msgstr "機関銃を手に入れた"
422+
423+msgid "Picked up a pair of Cherries"
424+msgstr "1対のサクランボを手に入れた"
425+
426+msgid "Picked up a Pistol"
427+msgstr "拳銃を手に入れた"
428+
429+msgid "Picked up a Purple Keycard"
430+msgstr "紫のカードキーを手に入れた"
431+
432+msgid "Picked up a Red Keycard"
433+msgstr "赤いカードキーを手に入れた"
434+
435+msgid "Picked up a set of Grenades"
436+msgstr "手榴弾を手に入れた"
437+
438+msgid "Picked up a Silver Key"
439+msgstr "銀の鍵を手に入れた"
440+
441+msgid "Picked up a Three Way Spread"
442+msgstr "散弾銃を手に入れた"
443+
444+# ... required
445+msgid "Ancient Cog required"
446+msgstr "古代の歯車が必要だ"
447+
448+msgid "Ancient Key required"
449+msgstr "古代の鍵が必要だ"
450+
451+msgid "Blue Keycard required"
452+msgstr "青いカードキーが必要だ"
453+
454+msgid "Bronze Key Required"
455+msgstr "銅の鍵が必要だ"
456+
457+msgid "Cyan Keycard required"
458+msgstr "水色のカードキーが必要だ"
459+
460+msgid "Cypher Piece #1 required"
461+msgstr "最初の暗号の断片が必要だ"
462+
463+msgid "Cypher Piece #2 required"
464+msgstr "2番目の暗号の断片が必要だ"
465+
466+msgid "Dynamite required"
467+msgstr "ダイナマイトが必要だ"
468+
469+msgid "Gold Key Required"
470+msgstr "金の鍵が必要だ"
471+
472+msgid "Green Keycard required"
473+msgstr "緑のカードキーが必要だ"
474+
475+msgid "Keycard required"
476+msgstr "カードキーが必要だ"
477+
478+msgid "Pack of Dynamite required"
479+msgstr "ダイナマイトが必要だ"
480+
481+msgid "Purple Keycard required"
482+msgstr "紫のカードキーが必要だ"
483+
484+msgid "Red Keycard required"
485+msgstr "赤いカードキーが必要だ"
486+
487+msgid "Silver Key Required"
488+msgstr "銀の鍵が必要だ"
489+
490+# Speech
491+msgid "help me..."
492+msgstr "助けてくれ…"
493+
494+msgid "i don't like it here..."
495+msgstr "ここは嫌だ…"
496+
497+msgid "i don't wanna die..."
498+msgstr "死にたくない…"
499+
500+msgid "i... i'm scared..."
501+msgstr "こ…こわい…"
502+
503+msgid "i wanna go home..."
504+msgstr "帰りたい…"
505+
506+msgid "please... someone help..."
507+msgstr "頼む…誰か助けて…"
508+
509+msgid "what was that?!"
510+msgstr "どうなっているんだ?!"
511+
512+msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
513+msgstr "ガルドブ: そしてこれがブロブ最強だと?"
514+
515+msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
516+msgstr "ガルドブ: 愚かな生き物よ!! 降伏し我々に加われ!"
517+
518+msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
519+msgstr "ガルドブ: 我々は水晶を手に入れるだろう! 誰も止められない!!"
520+
521+msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
522+msgstr "ガルドブ: なぜそこまでして我々と戦うのだ?!"
523+
524+msgid "Galdov: You're mine now!!!"
525+msgstr "ガルドブ: おまえは我の手の中にいる!!!"
526+
527+# Misc
528+msgid "Access Confirmed"
529+msgstr "了承された"
530+
531+msgid "Access Granted"
532+msgstr "許可された"
533+
534+msgid "Accuracy"
535+msgstr "命中率"
536+
537+msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
538+msgstr "全ての任務を達成した - 作戦完了"
539+
540+msgid "Ammo Used"
541+msgstr "発射数"
542+
543+msgid "An SDL Game"
544+msgstr "An SDL Game"
545+
546+msgid "Automap is not available!"
547+msgstr "オートマッピングは使えない!"
548+
549+msgid "Average Continue Usage:"
550+msgstr "平均コンテニュー回数:"
551+
552+msgid "Best Combo"
553+msgstr "最大Combo"
554+
555+msgid "Best Combo:"
556+msgstr "最大Combo:"
557+
558+msgid "BioMech Aqua Blob"
559+msgstr "サイボーグ水ブロブ"
560+
561+msgid "BioMech Jetpack Blob"
562+msgstr "サイボーグジェットパックブロブ"
563+
564+msgid "BioMech Tank V1.1"
565+msgstr "サイボーグ戦車V1.1"
566+
567+msgid "BioMech Tank V2.6"
568+msgstr "サイボーグ戦車V2.6"
569+
570+msgid "Blob Wars : Episode I"
571+msgstr "Blob Wars : Episode I"
572+
573+msgid "Bonuses Picked Up:"
574+msgstr "手に入れたボーナス:"
575+
576+msgid "Bridge Activated"
577+msgstr "橋が使えるようになった"
578+
579+msgid "Bridge Deployed"
580+msgstr "橋が架かった"
581+
582+msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
583+msgstr "まだ出られない - 任務が達せられていない"
584+
585+msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
586+msgstr "落盤だ!! このスイッチで制御できるようだ…"
587+
588+msgid "Cell Door #1 Opened"
589+msgstr "個室の扉#1が開いた"
590+
591+msgid "Cell Door #2 Opened"
592+msgstr "個室の扉#2が開いた"
593+
594+msgid "Checkpoint Reached"
595+msgstr "チェックポイント通過"
596+
597+msgid "Cogs Released"
598+msgstr "歯車が解放された"
599+
600+msgid "Completed"
601+msgstr "完了"
602+
603+msgid "Continues Used:"
604+msgstr "コンテニュー回数:"
605+
606+msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
607+msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
608+
609+# as in Corrupt Save Data
610+msgid "Corrupt"
611+msgstr "壊れている"
612+
613+msgid "Corrupt Save Data"
614+msgstr "壊れた保存データ"
615+
616+msgid "Crystal Defence System Activated"
617+msgstr "水晶保護システムが作動した"
618+
619+msgid "Crystal Room is now accessible"
620+msgstr "水晶の部屋に入れるようになった"
621+
622+msgid "Crystal Room Open"
623+msgstr "水晶の部屋が開いた"
624+
625+msgid "Detonation Started..."
626+msgstr "爆破が始まった…"
627+
628+msgid "Don't have jetpack!"
629+msgstr "ジェットパックがない!"
630+
631+msgid "Door is locked"
632+msgstr "扉には鍵が掛かっている"
633+
634+msgid "Door Opened"
635+msgstr "扉が開いた"
636+
637+msgid "Door opened"
638+msgstr "扉が開いた"
639+
640+msgid "Doors Opened"
641+msgstr "複数の扉が開いた"
642+
643+msgid "Eastern passage is now accessible"
644+msgstr "東の通路が通れるようになった"
645+
646+msgid "Easy"
647+msgstr "簡単"
648+
649+msgid "Empty"
650+msgstr "空"
651+
652+msgid "Enemies"
653+msgstr "敵"
654+
655+msgid "Enemies Defeated"
656+msgstr "倒した敵"
657+
658+msgid "Enemies Defeated:"
659+msgstr "倒した敵の数:"
660+
661+msgid "Escapes Used:"
662+msgstr "中断した回数:"
663+
664+msgid "Extreme"
665+msgstr "とても難しい"
666+
667+msgid "First Crystal Door Opened"
668+msgstr "最初の水晶の扉が開いた"
669+
670+msgid "Found"
671+msgstr "発見"
672+
673+msgid "Fourth floor is now accessible"
674+msgstr "4階に行けるようになった"
675+
676+msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
677+msgstr "ガルドブが水晶を落とした!! 急げ! 手に入れろ!!"
678+
679+msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
680+msgstr "潜水具を手に入れた! これからは無制限に泳ぐことができる!"
681+
682+msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
683+msgstr "ジェットパックを手に入れた! スペースキーを押すと動作する!"
684+
685+msgid "Grenades"
686+msgstr "手榴弾"
687+
688+msgid "Hard"
689+msgstr "難しい"
690+
691+msgid "Health"
692+msgstr "体力"
693+
694+msgid "%d Hit Combo!"
695+msgstr "%d Hit Combo!"
696+
697+msgid "%d Hits"
698+msgstr "%d Hits"
699+
700+msgid "Incomplete"
701+msgstr "未達成"
702+
703+msgid "Information for %s"
704+msgstr "%sの情報"
705+
706+msgid "++ Inventory ++"
707+msgstr "++ 持ち物 ++"
708+
709+msgid "Items"
710+msgstr "持ち物"
711+
712+msgid "Items Collected"
713+msgstr "手に入れた数"
714+
715+msgid "Items Collected:"
716+msgstr "手に入れた数:"
717+
718+msgid "Jetpack"
719+msgstr "ジェットパック"
720+
721+msgid "Jetpack cannot be used underwater"
722+msgstr "水の中ではジェットパックは使えない"
723+
724+msgid "Jetpack is recharging..."
725+msgstr "ジェットパックは充填中だ..."
726+
727+msgid "Key Released"
728+msgstr "鍵が解放された"
729+
730+msgid "Keycard Released"
731+msgstr "カードキーが解放された"
732+
733+msgid "Laser Cannon"
734+msgstr "レーザー銃"
735+
736+msgid "Lift Activated"
737+msgstr "エレベーターが動き出した"
738+
739+msgid "Lift activated"
740+msgstr "エレベーターが動き出した"
741+
742+msgid "Lift is not currently active"
743+msgstr "エレベーターは今は動いていない"
744+
745+msgid "Lifts Activated"
746+msgstr "エレベーターが動き出した"
747+
748+msgid "Loading..."
749+msgstr "読み込み中…"
750+
751+msgid "Location"
752+msgstr "場所"
753+
754+msgid "Locks Released"
755+msgstr "開錠された"
756+
757+msgid "Machine Gun"
758+msgstr "機関銃"
759+
760+msgid "Main Lift Activated"
761+msgstr "メインエレベータが動き出した"
762+
763+msgid "Maintenance Room is now accessible"
764+msgstr "管理室に入れるようになった"
765+
766+msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
767+msgstr "Metal Blob Solid : 統計"
768+
769+msgid "MIA Statistics"
770+msgstr "捕虜の情報"
771+
772+msgid "MIAs"
773+msgstr "捕虜"
774+
775+msgid "MIAs in Area"
776+msgstr "この地域の捕虜"
777+
778+msgid "MIAs Rescued"
779+msgstr "捕虜を救出した"
780+
781+msgid "MIAs Saved:"
782+msgstr "救出した捕虜:"
783+
784+msgid "Mines Disabled"
785+msgstr "地雷を解除した"
786+
787+msgid "Missing"
788+msgstr "行方不明"
789+
790+msgid "Mission Failed! Time Up!"
791+msgstr "作戦失敗! 時間切れ!"
792+
793+msgid "Mission Time"
794+msgstr "作戦時間"
795+
796+msgid "Missions Started:"
797+msgstr "開始された作戦:"
798+
799+msgid "%s - %d more to go..."
800+msgstr "%s - あと %d で進める…"
801+
802+msgid "Most Used Weapon"
803+msgstr "最も使った武器"
804+
805+msgid "Name"
806+msgstr "名前"
807+
808+msgid "%s - need %d more"
809+msgstr "%s - あと %d 必要だ"
810+
811+msgid "Normal"
812+msgstr "普通"
813+
814+msgid "Northern passage is now accessible"
815+msgstr "北の通路が通れるようになった"
816+
817+msgid "Not carrying anything"
818+msgstr "何も持っていない"
819+
820+msgid "%s - Objective Completed"
821+msgstr "%s - 任務を達成した"
822+
823+msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
824+msgstr "%s - 任務を達成した - チェックポイント通過!"
825+
826+msgid "Objectives Completed:"
827+msgstr "達成した任務:"
828+
829+msgid "Obstacles Reset"
830+msgstr "障害物が戻った"
831+
832+msgid "%s - %d of %d"
833+msgstr "%s - %dつ (全部で %d つ)"
834+
835+msgid "(optional)"
836+msgstr "(選択)"
837+
838+msgid "Oxygen"
839+msgstr "酸素"
840+
841+msgid "*** PAUSED ***"
842+msgstr "*** ポーズ ***"
843+
844+msgid "Percentage Complete:"
845+msgstr "完了率:"
846+
847+msgid "Pistol"
848+msgstr "拳銃"
849+
850+msgid "Position = %d:%d"
851+msgstr "位置 = %d:%d"
852+
853+msgid "Presents"
854+msgstr "Presents"
855+
856+msgid "Press Button to Continue..."
857+msgstr "ボタンを押すと続ける…"
858+
859+msgid "Press Fire to Continue"
860+msgstr "射撃キーを押すと続ける"
861+
862+msgid "Press Space to Continue..."
863+msgstr "スペースキーを押すと続ける…"
864+
865+msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
866+msgstr "%d の捕虜を救出 - 任務を達成した - チェックポイント通過!"
867+
868+msgid "Rescued %s!"
869+msgstr "%s を救出した!"
870+
871+msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
872+msgstr "%s を救出した - チェックポイント通過!"
873+
874+msgid "Save Complete"
875+msgstr "保存完了"
876+
877+msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
878+msgstr "スロット#%dに保存中…"
879+
880+msgid "Score:"
881+msgstr "得点:"
882+
883+msgid "Second Crystal Door Opened"
884+msgstr "2番目の水晶の扉が開いた"
885+
886+msgid "Second floor is now accessible"
887+msgstr "2階へ行けるようになった"
888+
889+msgid "Selected Destination"
890+msgstr "選択された目的地"
891+
892+msgid "Skill Level:"
893+msgstr "レベル:"
894+
895+msgid "Skipping Mission..."
896+msgstr "作戦を飛ばしている…"
897+
898+msgid "Spike Balls Disabled"
899+msgstr "トゲ玉が解除された"
900+
901+msgid "Spikes Disabled"
902+msgstr "トゲが解除された"
903+
904+msgid "Spread Gun"
905+msgstr "散弾"
906+
907+msgid "Status"
908+msgstr "状態"
909+
910+msgid "Teleporter Activated"
911+msgstr "テレポーターが使えるようになった"
912+
913+msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
914+msgstr "あの自動砲が森の入り口を守っている…"
915+
916+msgid "Third Crystal Door Opened"
917+msgstr "第3の水晶の部屋が開いた"
918+
919+msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
920+msgstr "この扉を開けるには3つの銅の鍵が必要だ…"
921+
922+msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
923+msgstr "スイッチに手榴弾を投げれば届きそうだ…"
924+
925+msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
926+msgstr "スイッチに手榴弾を投げれば押せそうだ"
927+
928+msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
929+msgstr "時間制限 - %d:%.2d 分"
930+
931+msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
932+msgstr "残り時間: %.2d:%.2d"
933+
934+msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
935+msgstr "エネルギーバッテリーで動く時間を計ってみよう…"
936+
937+msgid "Tomb Door Opened"
938+msgstr "遺跡の扉が開いた"
939+
940+msgid "Total"
941+msgstr "総合"
942+
943+msgid "Total Game Time"
944+msgstr "総合時間"
945+
946+msgid "Trap Activated"
947+msgstr "罠が動き出した"
948+
949+msgid "Trap deactivated"
950+msgstr "罠を解除した"
951+
952+msgid "Traps Deactivated"
953+msgstr "罠を解除した"
954+
955+msgid "Used Bronze Key"
956+msgstr "銅の鍵を使った"
957+
958+msgid "Used Gold Key"
959+msgstr "金の鍵を使った"
960+
961+msgid "Used Silver Key"
962+msgstr "銀の鍵を使った"
963+
964+msgid "Version %s"
965+msgstr "Version %s"
966+
967+msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
968+msgstr "警告: 前方にブービートラップあり!! 東のスイッチで解除せよ!!"
969+
970+msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
971+msgstr "警告: 前方にブービートラップあり!! 解除するまで進むな!!"
972+
973+msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
974+msgstr "警告: 前方にブービートラップあり!! 地雷が動作すれば死ぬであろう!!"
975+
976+msgid "Water Door Opened"
977+msgstr "水門が開いた"
978+
979+msgid "Water level is rising"
980+msgstr "水位が上がり始めた"
981+
982+msgid "Weapon"
983+msgstr "武器"
984+
985+msgid "Weapon:"
986+msgstr "武器:"
987+
988+msgid "Western passage is now accessible"
989+msgstr "西の通路が使えるようになった"
990+
991+msgid "You got the Aqua Lung!"
992+msgstr "潜水具を手に入れた!"
993+
994+msgid "You got the Jet Pack!"
995+msgstr "ジェットパックを手に入れた!"
996+
997+msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
998+msgstr "ここでは '一石二鳥' でなければならない…"
999+
1000+# Keys
1001+msgid "backspace"
1002+msgstr "BackSpace"
1003+
1004+msgid "caps lock"
1005+msgstr "Caps"
1006+
1007+msgid "delete"
1008+msgstr "Delete"
1009+
1010+msgid "down"
1011+msgstr "下"
1012+
1013+msgid "end"
1014+msgstr "End"
1015+
1016+msgid "enter"
1017+msgstr "Enter"
1018+
1019+msgid "home"
1020+msgstr "Home"
1021+
1022+msgid "insert"
1023+msgstr "Insert"
1024+
1025+msgid "left"
1026+msgstr "左"
1027+
1028+msgid "left alt"
1029+msgstr "左Alt"
1030+
1031+msgid "left ctrl"
1032+msgstr "左Ctrl"
1033+
1034+msgid "left shift"
1035+msgstr "左Shift"
1036+
1037+msgid "left super"
1038+msgstr "左Super"
1039+
1040+msgid "menu"
1041+msgstr "Menu"
1042+
1043+msgid "numlock"
1044+msgstr "NumLock"
1045+
1046+msgid "page down"
1047+msgstr "PageDown"
1048+
1049+msgid "page up"
1050+msgstr "PageUp"
1051+
1052+msgid "pause"
1053+msgstr "Pause"
1054+
1055+msgid "print screen"
1056+msgstr "PrintScreen"
1057+
1058+msgid "return"
1059+msgstr "Return"
1060+
1061+msgid "right"
1062+msgstr "右"
1063+
1064+msgid "right ctrl"
1065+msgstr "右Ctrl"
1066+
1067+msgid "right shift"
1068+msgstr "右Shift"
1069+
1070+msgid "scroll lock"
1071+msgstr "ScrollLock"
1072+
1073+msgid "space"
1074+msgstr "スペース"
1075+
1076+msgid "up"
1077+msgstr "上"
1078+